欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--箴言(Proverbs)--第 25 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--箴言(Proverbs)--第 25 章

    旧约--箴言(proverbs)--第 25 章25:1以下也是所罗门的箴言。是犹大王希西家的人所誊录的。these are also proverbs of solomon, which the men of hezekiah king of judah copied out.25:2将事隐秘,乃神的荣耀。将事察清,乃君王的荣耀。it is the glory of god to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.25:3天之高,地之厚,君王之心也测不透。the heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.25:4除去银子的渣滓,就有银子出来,银匠能以作器皿。take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.25:5除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.25:6不要在王面前妄自尊大。不要在大人的位上站立。put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:25:7宁可有人说,请你上来,强如在你觐见的王子面前,叫你退下。for better it is that it be said unto thee, come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.25:8不要冒失出去与人争竞,免得至终被他羞辱,你就不知道怎样行了。go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.25:9你与邻舍争讼,要与他ㄧ人辩论。不可泄漏人的密事。debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
25:10恐怕听见的人骂你,你的臭名就难以脱离。lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.25:11一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。a word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.25:12智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环,和精金的妆饰。as an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.25:13忠信的使者,叫差他的人心里舒畅,就如在收割时,有冰雪的凉气。as the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.25:14空夸赠送礼物的,好像无雨的风云。whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.25:15恒常忍耐,可以劝动君王。柔和的舌头,能折断骨头。by long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.25:16你得了蜜吗,只可吃够而已。恐怕你过饱就呕吐出来。hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.25:17你的脚要少进邻舍的家,恐怕他厌烦你,恨恶你。withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.25:18作假见证陷害邻舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.25:19患难时倚靠不忠诚的人,好像破坏的牙,错骨缝的脚。confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.25:20对伤心的人唱歌,就如冷天脱衣服,又如硷上倒醋。as he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.25:21你的仇敌,若饿了就给他饭吃。若渴了就给他水喝。if thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:25:22因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。耶和华也必赏赐你。for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the lord shall reward thee.25:23北风生雨,谗谤人的舌头也生怒容。the north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.25:24宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。it is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.25:25有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝。as cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.25:26义人在恶人面前退缩,好像y1浑之泉,弄浊之井。a righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.25:27吃蜜过多,是不好的。考究自己的荣耀,也是可厌的。it is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.25:28人不制服自己的心,好像毁坏的城邑,没有墙垣。he that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经故事大全圣经中英对照