欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 42 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 42 章

    旧约--以赛亚书(isaiah)--第 42 章42:1看哪,我的仆人,我所扶持,所拣选,心里所喜悦的,我已将我的灵赐给他,他必将公理传给外邦。behold my servant, whom i uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; i have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the gentiles.42:2他不喧囔,不扬声,也不使街上听见他的声音。he shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.42:3压伤的芦苇,他不折断。将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。a bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.42:4他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理。海岛都等候他的训诲。he shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.42:5创造诸天,铺张穹苍,将地和地所出的一并铺开,赐气息给地上的众人,又赐灵性给行在其上之人的神之和华,他如此说,thus saith god the lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:42:6我耶和华凭公义召你,必搀扶你的手,保守你,使你作众民的中保,(中保原文作约)作外邦人的光,i the lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the gentiles;42:7开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.42:8我是耶和华,这是我的名。我必不将我的荣耀归给假神,也不将我的称赞归给雕刻的。i am the lord: that is my name: and my glory will i not give to another, neither my praise to graven images.42:9看哪,先前的事已经成就,现在我将新事说明,这事未发以前,我就说给你们听。behold, the former things are come to pass, and new things do i declare: before they spring forth i tell you of them.42:10航海的,和海中所有的,海岛,和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。sing unto the lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.42:11旷野和其中的城邑,并基达人居住的村庄,都当扬声。西拉的居民当欢呼,在山顶上呐喊。let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.42:12他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。let them give glory unto the lord, and declare his praise in the islands.42:13耶和华必像勇士出去,必像战士激动热心,要喊叫,大声呐喊,要用大力攻击仇敌。the lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.42:14我许久闭口不言,静默不语,现在我要喊叫像产难的妇人,我要急气而喘哮。i have long time holden my peace; i have been still, and refrained myself: now will i cry like a travailing woman; i will destroy and devour at once.42:15我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯乾,我要使江河变为洲岛,使水池都乾涸。i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.42:16我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路。在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变为平直。这些事我都要行,并不离弃他们。and i will bring the blind by a way that they knew not; i will lead them in paths that they have not known: i will make darkness light before them, and crooked things straight. these things will i do unto them, and not forsake them.42:17倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说,你是我们的神,这等人要退后,全然蒙羞。they shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, ye are our gods.42:18你们这耳聋的听吧。你们这眼瞎的看吧。使你们能看见。hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.42:19谁比我的仆人眼瞎呢,谁比我差遣的使者耳聋呢,谁瞎眼像那与我和好的,谁瞎眼像耶和华的仆人呢。who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that i sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the lord's servant?42:20你看见许多事却不领会。耳朵开通却不听见。seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.42:21耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法(或作训诲)为大,为尊。the lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.42:22但这百姓是被抢被夺的,都牢笼在坑中,隐藏在狱里,他们作掠物,无人拯救,作掳物,无人说交还。but this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, restore.42:23你们中间谁肯侧耳听此,谁肯留心而听,以防将来呢。who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?42:24谁将雅各交出当作掳物,将以色列交给抢夺的呢,岂不是耶和华吗,就是我们所得罪的那位。他们不肯遵行他的道,也不听从他的训诲。who gave jacob for a spoil, and israel to the robbers? did not the lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.42:25所以他将猛烈的怒气,和争战的勇力,倾倒在以色列的身上。在他四围如火着起,他还不知道,烧着他,他也不介意。therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经中英对照圣经故事大全