欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《教子》在线阅读 > 正文 第47章
背景:                     字号: 加大    默认

《教子》 作者:马里奥·普佐

第47章

  肯尼迪对杰弗逊做了个手势,让他离开房间,并注视着他离开。然后他开始跟亚布里尔说话,语气轻柔。克里斯蒂安则低下头,就当没听见,其实他也真的不想听。

  肯尼迪道:“我们知道你策划安排了所有这一系列事件:刺杀教皇,故意让你的同伙被我们抓住,然后你可以提出释放他的条件;劫持飞机,杀死我的女儿,其实你一开始就已经计划好要杀死她了。我们现在对这一切都确信无疑,但是我还是想让你亲口告诉我这一切。顺便说一下,我完全明白你做这一切的思路。”

  亚布里尔直视着肯尼迪:“是的,一切都如您所说。但是,您能这么快就把线索整理出来,我真的很吃惊,您确实不一般。”

  肯尼迪说:“我恐怕这没什么可自豪的,这说明,我和你基本思路一致,或者说,人类在干这样的卑鄙勾当时,想法都差不多。”

  “即便如此,您也聪明过头了,”亚布里尔说,“您破坏了游戏规则。当然了,这毕竟不是下棋,规则也没有那么严格。原来您在我们眼里不过是个小卒子,只能按照卒子的路数走棋。”

  肯尼迪坐下来,啜了一小口咖啡,纯粹的社交礼节。克里斯蒂安看得出他很紧张,当然了,对亚布里尔来说,总统表面上的故作轻松其实很容易看透。亚布里尔想知道这个人到底想干什么。很明显,他并无恶意,没想用自己的权力来威吓或伤害他。

  “我一开始就明白了。”肯尼迪说,“你们一劫持飞机,我就知道你会杀了我的女儿。你的同伙被抓住之后,我就知道这是你的计划之一。这一切我都不吃惊。我的顾问们直到你的计划进行到后面才同意我的分析。所以,我真正担心的是,我的思考方式一定跟你的差不多。不过即便我们思路一致,我也无法想象自己能做出这样的事。我希望避免事态发展到下一步,这也是我想和你谈谈的原因。为了了解和预知,为了防备我自己伤害自己。”

  肯尼迪说这番话时彬彬有礼的态度、淡定的语气,以及他对真相那貌似真挚的渴望,这一切都让亚布里尔十分佩服。

  肯尼迪接着问:“你从这一切中能有什么收获呢?教皇还会有新的,我女儿的死也无法改变世界权力的格局。你能得到什么好处呢?”

  亚布里尔想,还是资本主义的老问题,最终还是那一套,他能感到克里斯蒂安的双手轻轻地在他的双肩按了按。他犹豫了一下:“因为有了美国这样一个超级靠山,以色列才能建立,这就从本质上决定了我的同胞们受到的压迫。而且,你们的资本主义制度压迫世界上的穷人,甚至你们自己国家的穷人,所以有必要打破人们对你们实力的恐惧。教皇也是这种权威的一部分,天主教会已经对全世界的穷人实行了几个世纪的恐怖统治,天堂地狱就是它的工具,真是无耻。而这一切已经持续了两千年。让教皇死掉不仅仅是政治意义上的收获。”

  克里斯蒂安已经慢慢从亚布里尔的椅子边走开了,不过他仍然保持警惕,随时准备用身体挡住总统。他打开通向黄色椭圆办公室的门,对杰弗逊低语了几句。亚布里尔看着这一切,什么也没说,然后他接着道:“但是我所有针对您的行动都失败了,我发动了两次精心策划的暗杀行动,都没有成功,以后您问问克里先生就能了解细节,估计您会大吃一惊的。总检察长,多亲切的头衔啊,我得承认一开始我被这个头衔误导了。他对我的行动破坏得很彻底,让我不得不佩服。不过他手下的人那么多,技术那么先进,我却无依无靠。您自己受到重重保护,所以您女儿就得死,我也知道您肯定倍感痛苦。这都是我的实话,如您所愿。”

  克里斯蒂安又回到亚布里尔的椅子背后,同时尽量不看肯尼迪的眼睛。亚布里尔突然感到一丝恐惧,但是他继续说:“想想看,”亚布里尔说着还稍稍举起胳膊,表示强调,“如果我劫持一架飞机,我就是个魔鬼;但如果以色列人轰炸了一座无依无靠的阿拉伯城市,杀死了几百人,他们却是在激发自由意识,而且,这还是对他们曾经遭受过的大屠杀的复仇,尽管阿拉伯人什么都没干。可是我们能有什么选择呢?我们没有军事实力,没有技术实力。谁更像英雄?当然,双方的行动中都有无辜的百姓丧命。那么到底什么是正义?以色列人靠着外国势力安居乐业,我的同胞却被遗弃到沙漠上。我们才成了无家可归的民族,新一代的犹太人,多么讽刺呀。这个世界不希望打仗对吗?那么除了恐怖行动之外,我们还能干什么呢?当犹太人为了建立自己的国家而反抗英国人的时候,他们用的是什么武器?我们所有的恐怖手段都是跟那个时候的犹太人学的。那些恐怖主义者,那些屠杀无辜百姓的刽子手,现在都变成了英雄,其中一个甚至还成了以色列的总理,而且获得各国首脑的认可,好像谁都没闻到他手上血腥味似的。难道我比他们更可怕吗?”

  亚布里尔停顿片刻,试着要站起来,但是克里斯蒂安把他摁在椅子上。肯尼迪做了个手势,示意他继续说下去。

  亚布里尔说:“您问我,我能有什么收获。从某种意义上来说,我失败了,否则也不会以犯人的身份出现在这里。你们是世界头号力量,我却狠狠打击了你们的嚣张气焰,让大家知道美国并没有那么了不起。本来我可以有更好的结果,但是现在也不算是彻底失败。是我,在全世界面前揭露了你们所谓的人道主义民主制度的残酷,因为你们竟然摧毁了一座伟大的城市,依照自己的意愿无情地压制一个国家。是我,迫使你们发动了闪电战,震惊了这个世界,同时也让部分国家疏远你们。您和您的美国不再是人人喜爱的了。在自己的国家,您也引起不同政治派别的两极分化。您的个人形象已经改变,从受人尊敬的杰基尔医生变成了可怕的海德先生。”

  亚布里尔沉默片刻,好克制住满脸激愤的表情。他更加有礼貌,更加严肃。

  “我现在要说几句您想听的,虽然说出这些话也让我心痛。您女儿的死是必需的,因为她是世界上最有权力的那个人的女儿,因此她就象征着美国。您知道这对那些畏惧权威的人来说意味着什么吗?这个行动给了他们希望,就算有些人仍然爱戴您,有些人仍然当您是恩人或朋友,也无所谓。从长远来看,人们必然会痛恨他们的恩人。他们看出了您跟他们一样脆弱,他们不必怕您。当然,如果我能获得自由,这个计划就会更加有效。想象一下吧,教皇死了,您女儿被杀,而您还不得不释放我,让全世界都看看,您和您的美国是多么无能呀。”

  亚布里尔靠在椅背上,以减轻约束衣带来的压力,然后他笑着对肯尼迪说:“我只是犯了一个错误。我对您的判断完全错了。您过去的行为并没有显示出您能够采取这次这样的行动。您本来是个了不起的自由主义者,是个很有道德感的现代派,我以为您会释放我的朋友,我原来没想到您能这么快就顺藤摸瓜,搞清事件的前因后果,我也绝没有想到您能犯下这么大的罪行。”

  肯尼迪说:“达克城遭轰炸的时候几乎没有造成什么伤亡——我们几小时之前预先撒了传单,告知他们。”

  亚布里尔道:“我明白,这是完美的恐怖主义者的反应,我自己也会这么做的。但是我不会像您那样,为了挽救自己,竟然可以轰炸你们自己国家的一座城市。”

  “你错了。”肯尼迪说。克里斯蒂安又一次松了口气,总统依然没有多作解释。他同样感到宽慰的是,肯尼迪并没有把亚布里尔的指责当回事。实际上,肯尼迪立即转移了话题。

  “告诉我,”肯尼迪说,“你做出了这样的事情,出卖了人类的信任,那么你内心深处又是如何说服自己的呢?我看过你的档案材料,一个人怎么能够对自己说,为了改善这个世界,我要杀死那些无辜的男女和孩子;为了让人性绝处逢生,我要背叛我最好的朋友——这一切,是无论上帝或同胞都无法允许的。撇开同情心不说,你怎敢认为自己有权这么做呢?”

  亚布里尔非常恭敬地等着总统说完,仿佛还期待着他的下一个问题。然后他说:“我的所作所为并不像媒体和那些卫道士说的那么不可理喻。您的那些轰炸机飞行员不是也扔下雨点一般的炸弹,就好像下面的人都是蚂蚁一样吗?那些飞行员都是好孩子,道德高尚,他们受到的教育也是要尽到自己的职责。我觉得我并没有什么不同。只是我没有那么多资源,可以在几千英尺的高空将死亡投掷下去,也没有海军的高射炮,可以在二十英里之外消灭对手。我只好亲自让双手沾满鲜血,我必须拥有道德力量,获得精神上的纯净,才能让鲜血为了我信仰的事业而流淌。当然,这显而易见已经是个争论已久的话题了,而且想想都让人胆寒。但是您问我如何有勇气在没有更高力量支持的情况下,就采取行动?这就更复杂了。我可以相信,我在我们的世界里目睹的一切痛苦已经给了我这份权力;我得说,我阅读的书籍,听过的音乐,那些更加伟大的人物所树立的楷模,他们给了我力量,去实践我的信仰。你有上百万的军队作后盾,可以驱使他们实施你的恐怖行动,这是他们的职责、他们的手段,但是我没有这些,所以这一切对我来说都更加困难。”

  说到这里,亚布里尔停下来呷了口咖啡,继续道:“我鄙视现有秩序,鄙视权威。为了参加反抗斗争,我已奉献一生。我至死都相信自己的所作所为全是正确的。而且,您也知道,没有什么道德原则是长久不变的。”他说话时,平静的语气中透着尊严。

  最后,亚布里尔筋疲力尽,伸直了背坐在椅子上,胳膊看起来好像被约束衣弄断了一样。肯尼迪一直听着,没有任何不赞同的表情,也没有作出任何反驳。长久的沉默之后肯尼迪说:“我无法在道德层面争论——本质上来说,我做的是跟你一样的事情。如你所言,如果一个人不必亲自让双手染上鲜血,那么这一切做起来会更加容易。但是你也说了,我做这一切说到底都是社会赋予的权力,并不是发自我个人的仇恨。”

  亚布里尔打断了他的话:“您说得不对。国会并没有同意您的行动,您的内阁官员也不赞同。本质上来说,您跟我的做法一样,是出于您个人的意愿。您跟我一样都是恐怖主义者。”

  肯尼迪说:“但是我国的人民,那些选民,他们同意了。”

  “那些暴民,”亚布里尔说,“他们什么都同意。他们不愿意预见这些行动造成的危险。您的所作所为在政治意义和道德意义上都是错的,您是出于个人报复的意愿而行动的。”亚布里尔笑了笑,“而且我以为,以您的地位应该不屑于这么做,多么高高在上啊。”

  肯尼迪沉默半晌,似乎在仔细考虑该如何回答。然后他说:“我希望你是错的,时间会证明一切。我想谢谢你,对我如此坦率地谈话,特别是我听说你在先前的审讯中拒绝合作之后。当然,你知道舍哈本苏丹已经在美国最好的律师事务所付了订金,很快,那些律师就会获得许可,和你会谈,为辩护做准备。”

  肯尼迪微笑着起身,准备离开房间。他走近门口时,大门一下子开了,然后他正准备迈出门去,突然听到亚布里尔的声音。穿着约束衣的亚布里尔挣扎着站起来,努力保持平衡。他站直身体:“总统先生。”肯尼迪转头看着他。

  亚布里尔慢慢举起胳膊,在尼龙和铁丝的约束衣里扭曲着。“总统先生,”他又说,“您不要骗我,我知道我既不会见到我的律师,更不可能和他们会谈了。”

  克里斯蒂安拦在了两人之间,杰弗逊则站在肯尼迪身边。

  肯尼迪冷冷地对亚布里尔一笑:“我个人向你保证,你将见到你的律师,并和他们会谈。”说着,他走出了房间。

  此刻,克里斯蒂安感到一阵烦闷,几乎让他恶心。他一直觉得自己了解弗朗西斯·肯尼迪,但是现在他意识到自己错了。因为他一瞬间清清楚楚地看到了肯尼迪脸上掠过仇恨的表情,那是他的个性中从来不曾流露过的。

WwW/xiaoshuotxt.N et\T=xt**小/说天^堂%
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏马里奥·普佐作品集
末代教父教子西西里人黑市第四个K教父教父(电影教父原著小说)愚人之死第四个K