欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《福尔摩斯探案全集》在线阅读 > 正文 第78章 黄面人(1)
背景:                     字号: 加大    默认

《福尔摩斯探案全集》 作者:柯南·道尔

第78章 黄面人(1)

  福尔摩斯在侦破无数个案子的经历中,展示出了非凡的天赋。这些不但让人乐于倾听,而且往往也让人在戏剧性的场面中不由自主地扮演起某种角色。在我发表的这些短篇小说中,讲述我朋友成功的破案经历自然比失败的案例多。这并不是为了顾全他的名声,而是凡是他未能成功侦破的案子,别人同样没法破解,故事也就没有结局了。每逢他不知所措时,他充沛的精力和多才多艺的天赋就更加令人钦佩。然而,不时也会出现另一种情况,那就是刚开始他出了错误,到最后还是查出了真相。在我的记录中,有五六桩这类案子,其中最引人入胜的是马斯格雷夫仪式案,和下面准备讲述的这桩案子。

  福尔摩斯是一个不会为了仅仅锻炼身体而去进行体育活动的人。他反对那些盲目地从事体育锻炼的人,认为那是浪费时间、浪费精力。他非常善于运用自己的体力,除了和自己的职业有关的项目外,其他活动他从不问津。可是他身体健壮,在同等体重中他是最优秀的拳击手。他总是精力充沛,从不知疲倦。他的养生之道也非常的与众不同。他的饮食简单、起居简朴,用节衣缩食来说也一点不夸张。生活有时是单调、枯燥的,因为没有案件可查。报纸上也尽是无聊之谈。

  福尔摩斯就注射可卡因,借助麻醉剂来打发时光,这也是他唯一的不良嗜好。

  早春的一天,他心情很舒畅,邀我去公园散步。公园里榆树长出了新绿的嫩枝,栗树也生出椭圆形的新叶。我们在公园里漫步了两小时。我们两人在一起时大部分时间谁也不说一句话,这对两个知交来说是适宜的。将近五点我们才又回到了贝克街。

  “先生,”我们的小听差男孩打开房门说道,“有一位绅士来找过您。”

  福尔摩斯责备地看了我一眼。“午间散步到此结束!”他问道,“那么说,这位先生已经走了?”

  “是的,先生。”

  “你请他进屋了吗?”

  “请了,他进屋待过。”

  “他等了多久?”

  “半小时,先生。这位先生显得非常急躁,一直在屋里走来走去,还使劲跺脚。

  先生,我当时守在门外都能听到他发出的声音。后来他来到走廊喊道:‘那人是不是不回来了?’他原话就是这么说的,先生。我说:‘您只需要再等一小会儿。’”

  “‘那我去外面等吧,我快闷死了,’他说,‘我很快就回来。’”他说完就出去了,我怎么也留不住。”

  “好的,没事,这怨不得你,”我们走进房间时,福尔摩斯说,“太令人无聊了,华生,我真的很想接个案子。从这人的急不可耐来看,好像有什么大事。

  哎!桌上的烟斗不是你的。一定是他忘在这儿了。上好的石楠根烟斗,配上一段名贵的长烟管,烟草商管它叫琥珀。不知道伦敦现在还有多少个真正的琥珀烟嘴?有人认为,里面有只苍蝇的才是真的。哦,他一定是心烦意乱,才会忘了把这么珍爱的烟斗带走。”

  “你怎么知道他珍爱这只烟斗?”我问道。

  “这个啊,在我看来,这烟斗的原价不过七先令六便士。可是你看已经修补过两次,一次在木柄上,另一次是在琥珀嘴上。你可以看到,每次修补用的都是银箍,比烟斗的原价要高得多。这个人宁愿去修理烟斗,也不愿花同样的钱去买一只新的,说明他一定很珍爱这只烟斗。”

  “还有别的吗?”我问道,因为福尔摩斯正把烟斗翻过来掉过去,以他独有的沉思神情打量着。福尔摩斯把烟斗拿起来,用他那细长的食指弹了弹,就像教授在讲动物骨骼课似的。

  “有时,烟斗具有非凡的重要意义,”福尔摩斯说道,“除了表和鞋带以外,没有什么比烟斗更能表现出主人的个性了。可是这只烟斗上的迹象既不明显,也不重要。烟斗的主人显然是个肌肉发达的人,是个左撇子,有一口好牙齿,有粗心大意的习惯,不用为经济问题发愁。”

  我的朋友不假思索就说出了这么多信息。他看了我一眼,看我是否听懂了他的推理。

  “你认为他用价值七先令的烟斗吸烟,就准是个有钱人?”我问道。

  “这是格罗夫纳混合型烟丝,一盎司的价格是八便士。”福尔摩斯回答道。

  他把烟丝磕到手心里一点,“花半价的钱,就能抽到上等烟丝了,可见他用不着担心经济问题。”

  “可是,其他的几点你又作何解释呢?”

  “你看,烟斗的一边已经烧焦。如果是用火柴的话,就不会出现这种情况,那么他一定经常在油灯或煤气灯上点烟,只有这样才会出现这种情况。此外,烧焦的一边是右侧,因而我推断他是一个惯用左手的人。华生,如果让你在灯上点烟,你会把左侧向着火焰的,因为你习惯用右手。当然你不会那么点烟,因为那毕竟不是经常性的习惯动作。烟斗上的琥珀嘴已经被咬穿,因此我想那人一定有一口整齐有力的牙齿,并且身体强健。如果我的估计正确的话,他已经上楼来了。哈哈,这样我们就可以研究一些比这烟斗更有趣的问题了。”

  不一会儿我们的屋门开了,走进一个高个子年轻人。他衣着讲究但朴素,身穿深灰色套装,手里拿着一顶褐色宽檐礼帽。我猜他的年龄在三十岁左右,可是实际上他的年龄还要大几岁。

  “请原谅,”他有点难为情地说,“我想我本该先敲门的。是的,当然我该先敲门。老实说,我有点情绪不稳,请不要介意。”他迅速把手放在额头上,好像要昏倒似的,一下瘫在椅子上。

  “我看得出你有一两夜没有睡觉了,”福尔摩斯亲切地说道,“比起工作与玩乐,不睡觉更容易使人伤神。告诉我,我能帮你什么忙?”

  “我希望你能帮我出出主意,先生。我现在不知如何是好,我的整个人生快要被撕成碎片了。”

  “你想雇我做私家侦探?”

  “不仅这样。我需要像你这样的智者——饱经世故的人给我建议。我想知道接下来我该怎么办。我希望你——我的生命之神,能够告诉我。”他东拉西扯,没有逻辑,情绪异常激动。在我看来,说话对他来说相当吃力。可他拼命用意志克制着激动的情绪。

  “是一件很微妙的事。”他说,“没人愿意和外人谈自己的家事。和两个素不相识的人谈论自己妻子的所作所为,似乎有点难堪。也是可怕的。但我已经别无他法了,需要有人指点迷津。”

  “我亲爱的格兰特·杰克先生。”福尔摩斯接口道。

  来客从椅子上跳起身来。

  “怎么?”他大声道,“你知道我的姓名?”

  “假如你想不让人家知道自己的姓名身份,”福尔摩斯笑吟吟地说道,“我劝你以后不要再把名字写在帽子的里子上,不然的话你跟别人说话时,不要把帽里子冲向别人。我正想告诉你,我和我的朋友在这间屋子里已经听到过许许多多稀奇古怪、神秘莫测的事,而且我们有幸能够使不少惶惶不安的心灵得以安宁。

  我相信我们也能为你做到这一点。因为时间宝贵,请你不要耽误时间,赶快把事情的原委给我说说吧。”

  我们这位客人又在额头上抹了一把,仿佛感到难以开口。我从他的神情上看出,他是一个矜持、沉默寡言的人,天性中有些自豪感。宁愿把痛苦闷在心里,而不愿暴露给别人。后来,他忽然握紧拳头做了个暴躁的手势,似乎决定抛开矜持风度。

  他说道:“福尔摩斯先生,事情是这样的,我是个已婚的人,结婚有三年了。在这三年中,我和妻子像任何一对新婚夫妻一样,相互恩爱,生活美满。我们的思想、言行没有丝毫分歧。可是,从上个星期开始,我们中间突然有了隔阂。我忽然发现,我对她生活中的某些事情和某些想法竟然一无所知,仿佛她跟我不过是路人。我们疏远了。我要知道这究竟是为什么。

  “不过有些事情我要先向你说明一下,然后我才能继续我的话题,福尔摩斯先生,”我们的客人插了一句,“我知道艾菲是爱我的,对于一个男人来说,爱是很容易被察觉的。她全心全意地爱着我,并且现在更爱我了,这一点毋庸置疑,也请你不要误会。但是,我们夫妻之间出现了一个小秘密,在这个秘密被弄清楚之前,我没有办法像以前一样生活。”

  “格兰特·杰克先生,我们最好能够尽快进入正题。”福尔摩斯有些不耐烦了。

  “先告诉您我所了解的艾菲以及她的经历。在我初次遇到她时,她还年轻——只有二十五岁,可是她已经是个寡妇了。她那时的名字叫赫布龙夫人。她年轻时去了美国,住在亚特兰大城,在那里嫁给了赫布龙,他是一位有很多委托人的律师。他们婚后生了一个孩子,但是那里暴发了严重的黄热病,丈夫和孩子双双死去。我见过他的死亡证。这种不幸使她对美国产生了厌烦情绪,于是她离开了美国。回到英国后,她与未婚的姑姑住在米德尔塞克斯的平纳尔。我不妨提一下,他的前夫给她留下相当多的遗产,她拥有近四千五百英镑资金,她的前夫用这笔资金作了很好的投资,平均年利为七厘。我遇到她时她在平纳尔才住了六个月。我们一见钟情,几星期后我们就结婚了。

  “我自己是个蛇麻草商,每年有七八百英镑的收入,我们生活得很宽裕,在诺伯里租了一所很好的房子,年租金八英镑。我们这个小地方很有乡村味道,别看它靠近城区。在离我们不远处,有一家小旅馆和两栋别墅,我们的房子前面是一片田野,对面是一幢小别墅。除此之外,一直到去车站的路上,都看不见房子。由于我工作的性质,一年中有几个季度需要待在城里,不过夏季我很少进城,这时我会住在乡村,和妻子尽情享受欢乐时光。我要告诉你的是在这件该死的事发生之前,我们之间没有一点隔阂。

  “还有一件事,我应当先告诉你,然后再接着讲。我们结婚时,妻子把全部财产都转到我名下了。这原不是我的本意,因为我觉得如果我的事业失败,那就很难周转了。可是,她坚持要这样做,我只好照办。嗯,大约六个星期以前,她来找我。

  “‘杰克,’她说,‘你接受我那笔钱的时候,你说过,我什么时候要用都可以向你要。’”

  “‘不错,’我说,‘那钱本来就是你的。’”

  “‘好,’她说,‘给我一百英镑。’”

  “我一听,感到有些意外,因为我以为她不过是要买一件新衣服或其他的什么东西。

  “‘到底怎么回事?’我问道。

  “‘噢,’她开玩笑地说道,‘你说过你只是为我保管钱财的银行。要知道,银行向来不东问西问的。’”

  “‘如果你真需要钱,当然可以拿。’”我说。

  “‘我真的需要。’”

  “‘你能告诉我你要用这笔钱干嘛呢?’

  “‘过几天也许可以告诉你,杰克,不过现在不行。’”

  “我只好接受她这个答复。不过,这是我们夫妇间第一次有了各自的秘密。

  我给了她一张支票,事后就没再想这回事。也许这事跟后来发生的事并没有关系,但我想我还是都说出来的好。

  “哦,我刚才对你们说过,离我们住处不远,有一所别墅。我们的住处与那座别墅之间有一块田地,要到别墅去就得走一条大路,然后再绕一条小路。在别墅那边,有一小片繁茂的苏格兰冷杉树,十分漂亮,我平常很喜欢在那里散步。

  在树林中散步总是令人心旷神怡。八个月来这所别墅一直无人居住,太可惜了。

  因为那是一座很漂亮的两层楼,有一道老式门廊,周围还有冬青树丛。我经常在那里盘桓,心想要是我有这样一个可爱的家园,该多好啊!

  “啊,上星期一的傍晚,我从这条小路回家,看到有一辆敞篷四轮车停在那里,而且别墅的门口摆放了一堆地毯和一些其他物品。我走过去就像一个好奇的人一样,我想知道究竟是谁要和我们做邻居,因为很明显这座别墅租出去了。正在我仔细打量这一切时,我发现房屋的窗后也有一双眼睛在看着我。

  “福尔摩斯先生,我不知道这张面孔有什么意义,不过它使我打了一个寒战。我站得稍微远了一点,所以我看不清它的面部特征。但是我可以肯定这张面孔有某种奇怪的、非人的特征。这就是我得到的印象。为了看清那个注视我的人,我赶紧向前走去。但是在我向前走去时,那张面孔一下消失了。那么突然,就像有人把他拉到房间的暗处似的。我在那里站了有五分钟,仔细考虑这件事,试图分析一下我得到的印象。

  “我说不清这张面孔究竟是男人的还是女人的,因为它离我太远了。不过这张面孔的脸色给我的印象非常深。这张面孔有着青灰和黄垩般的黄色,而且有某种凝固的、呆板的东西奇怪得令人讨厌。我感到心神不安,决定看看这栋小别墅里的新居民。我走到跟前,敲了敲门,门马上开了。站在我面前的是一个高个的消瘦女人,面容严厉,令人生畏。

  “‘你要干什么?’她操着北方口音问道。

  “‘我是住在那边的邻居,’我指了指我的房子回答说,‘我见你们刚搬过来,想看看有什么能帮忙的。’”

  “‘啊,如果我们有需要帮忙会去找你,’说完她就把门关上了。这么粗鲁的拒绝,使我感到很愤怒,于是我转身回家去了。尽管整个晚上我都试着转移自己的注意力,尽量去想别的事,但脑海里总会浮现出窗户上的那张怪脸,还有那个女人粗暴的样子。我也决定不对妻子说这件事,因为她是一个比较敏感且容易紧张的女人。我不想把自己心中不安的感觉带给她。不过,在我入睡之前,还是跟她提起小别墅已经租出去了,但是她没有做声。

  “我通常睡得很沉。家里人经常嘲笑说,夜里别人把我偷走了还不会醒。可是这天晚上,我不知道是不是由于心里面有事还是其他什么原因,反正我再没有睡得像平常那么沉。我在蒙胧中觉得室内似乎有什么人在走动,渐渐地我意识到妻子已经穿好衣服,并且披上斗篷,戴上帽子。我似醒非醒中张嘴含含糊糊地说了几句话,对她这种举动感到意外和不快。当我半睁半闭的双眼落到我妻子的脸上时,竟使我惊异得说不出话来。烛光下,她的表情是我从来没有见过的,也绝对不是她装出来的。她脸色死白,呼吸急促。在她系紧斗篷时,她看看了床上的我,确定有没有把我惊醒。以为我还在睡,她便悄悄地从屋中走出去。过了一会儿,我听到一阵刺耳的吱嘎吱嘎声,这分明是大门开关发出的响声。我从床上坐起,用手关节敲床栏,确定自己不是在做梦。然后我从枕下拿出表一看才发现是凌晨三点钟。这种时候我妻子到外面,到底要干嘛呢?

  “我坐了有二十分钟,脑子里翻来覆去想着这件事,设法寻找一种能解释得通的理由。我越想越觉得奇怪,很是莫名其妙。我正在苦苦思索,听到下面传来门轻轻关上的声音,接着是她上楼的脚步声。

  “‘你半夜三更上哪儿去了,艾菲?’她一进来,我便问道。

  “一听到我的声音,她顿时惊呆了,忽然发出一声尖叫。她的这种反应比其他事更让我烦恼,因为其中包含了难以言表的内疚。我妻子向来真诚坦率,看到她悄悄溜进屋里,听到丈夫问话时竟然如此惊慌,我心里不禁感到一阵发冷。

  “‘你醒了,杰克!’她笑得很假,大声说道。‘嗨,我还以为什么也不能把你吵醒呢。’”

  “‘你上哪儿去了?’我的口气更加严厉了。

  “‘没有什么大不了的事情,我刚才觉得胸口有些闷,我想如果我不出去呼吸一下新鲜空气的话,我一定会晕倒的。我在门口站了一会儿,你看我现在好多了。’”她一边说一边解开斗篷,但是我看到她在解斗篷时,手指不住地颤抖,并且始终不敢正视我的目光。

  “‘我以前从来没有过这样的事情,你会惊奇也不奇怪。’”

wWw.xiAoshUotxt.netT,xt,小,说,天,堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏柯南·道尔作品集
福尔摩斯探案全集 : 雷神桥疑案冒险史福尔摩斯探案集银色白额马福尔摩斯探案全集黄面人黑彼得失落的世界恐怖谷杀人的橘子核福尔摩斯探案大全集血字的研究最后致意大侦探福尔摩斯:12佳作临终的侦探第二块血迹绿玉皇冠案归来记失去的世界爬行人