欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《福尔摩斯探案全集》在线阅读 > 正文 第116章 跳舞小人(2)
背景:                     字号: 加大    默认

《福尔摩斯探案全集》 作者:柯南·道尔

第116章 跳舞小人(2)

  说实话,我当时满心好奇,但我清楚,福尔摩斯喜欢以自己的方式,在自己选定的时间揭示出自己的发现。于是我耐心等待着,等他自己把事情告诉我。

  可是,迟迟不见回电,我们耐心等了两天,在这期间,福尔摩斯总是侧着耳朵倾听门铃声。第二天晚上才收到丘比特的信,说是他们家很平静,只是那天早上在日晷基座又出现了一长行跳舞的小人像。他描画一张装进信封寄来了:

  福尔摩斯躬着腰把这张怪诞的横条小人像看了几分钟,突然站起来发出一声惊奇、沮丧的喊叫。焦虑使他的脸色显得非常憔悴,他说:“我们让这件事折腾得够久的了,今天晚上有去北沃尔沙姆的火车吗?”

  我找到了火车时刻表,末班车刚刚开走。

  “那么我们应该提早吃早餐,明早坐第一班车走。”福尔摩斯说,“我们必须尽快赶到那里去。啊!我们等待的电报来了。等一等,赫德森太太,也许我得回电。

  不,这跟我想的一样。这个电报让我们更有必要立刻告诉希尔顿·丘比特事情到了何种地步,因为我们这位单纯的诺福克郡乡绅缠上的是一个奇异而且危险的网。”

  事后证明这说法完全正确。我在即将结束这个当初看来只是古怪可笑的故事时,又再一次经历了当时我所感到的恐惧。虽然我很希望能给我的读者一个较好的结局,但这是事实的记录,我必须遵循这一串奇怪的事所造成的不幸结局依样写下来。这件事的结局,在以后的很长意段日子里,使马场村庄园成了全英国人人谈论的话题。

  我们刚在北沃尔沙姆下了车,问出了我们的目的地何在时,站长匆匆走了过来。“我想你就是伦敦来的探长吧?”他说。

  福尔摩斯的脸上露出懊恼的样子:“你怎么知道的?”

  “因为诺威克的马丁警长刚打这儿过。要不,你二位是外科大夫吧。她还没死——至少我刚听到的消息是这样讲的。可能你们赶得上救她,但也只不过是让她活下来等着上绞架罢了。”

  福尔摩斯的脸色阴沉,焦急万分,“我们要去马场村庄园,”他说,“可我们没听说那里出了什么事。”

  “惨哪,”站长说,“希尔顿·丘比特和他妻子两个都给枪打了。她拿枪先打丈夫,然后开枪打自己。这都是他们家的佣人说的。男的已经死了,女的也没有多大指望了。唉,可怜哪,原是诺福克郡最古老、最体面的一家!”

  福尔摩斯一句话没说,急忙奔向一辆马车,并且在长达七英里的路途中一直没开口。我很少见他如此沮丧。从出城他就一直很不安,我看到他又着急又专注地翻着晨报,但现在,他最担心的突然变成了事实,整个人都忧郁得呆滞了。他倚着靠背,陷入了阴郁的沉思。不过周围也有许多令人感兴趣的景色,因为我们正在经过英格兰最奇异的乡野。从路边稀稀落落的房舍可以看出现在的人口。路两边不时会有巨大的方形教堂,俯瞰平坦苍翠的田野,彰显古老的东英吉利的富庶与荣耀。

  最后,苍翠的诺福克郡海岸终于现出了日耳曼海岸的紫罗兰色。车夫用马鞭指着远处树林中突兀出来的两座旧砖木结构的尖屋顶说:“那就是马场村庄园了。”

  马车驶到带有圆柱门廊的大门前,我就看见了前面网球场那边那间黑色工具房,还有那个日晷仪,当初就是这两个曾引起我们种种奇怪联想。一辆豪华轻便马车上跳下个衣着整洁的人,他留着胡子、身材矮小、动作敏捷、神色警觉,他主动自我介绍说自己是诺福克郡警察局的马丁警长。

  当他听到我同伴的名字,不禁露出一脸惊讶。

  “这是怎么回事,福尔摩斯先生?案子是今晨三点发生的。你在伦敦怎么会得知,还能跟我同时赶到现场?”

  “我料到了,本希望来阻止。”

  “那你一定掌握着重要证据,我们对此可是一无所知,因为据说他们是一对无比和睦的夫妻。”

  “我只有些画着跳舞小人的图片作物证,”福尔摩斯说,“以后再向你解释吧。既然没来得及防止这场悲剧,我盼望利用手头掌握的证据伸张正义。你愿意让我加入你的调查活动,还是希望我独立调查?”

  “福尔摩斯先生,能与你联合行动,我感到非常自豪,”警长说得十分真诚。

  马丁警长很明智,他让我朋友按照自己的方法去工作,而他自己则满足于把结果详细记录下来。当地的外科医生是一个白发苍苍的老头,他正从丘比特夫人的卧室下来,他说,夫人伤势很重,但还不一定致命。子弹是从她的前额穿过去的,恢复知觉可能还需要一段时间。至于她是被人开枪打伤的还是自己开枪打伤的问题,他不敢冒昧地表明意见。显然,子弹是从离她很近的地方射进去的。在屋里只发现一支手枪和两个子弹壳。丘比特先生的心脏都被子弹打穿了。同样也可以设想丘比特先开枪打死妻子然后再朝自己开枪。或者设想她就是凶手,因为手枪就放在两人中间的地板上。

  “既然是这样,我希望现在就听取证词,检查房子,片刻也不要耽搁。”

  “他的尸体有没有移动过?”福尔摩斯问。

  “除了那位女士外,我们没移动任何东西。我们不能任她受伤地躺在地上而不管她。”

  “你在这里有多久了?医生。”

  “从四点钟到现在。”

  “还有别人在吗?”

  “有,这位警察在这儿。”

  “你没碰其他任何东西吧?”

  “没有。”

  “你处理得很谨慎。是谁叫人去找你的?”

  “女仆桑德斯。”

  “是她发现的吗?”

  “她和厨娘金太太。”

  “她们现在人在哪里?”

  “我相信在厨房。”

  “那么我想我们最好立刻听听她们要说些什么。”

  这是间古老的大厅,镶着橡木墙板,高高的窗子。大厅正好成了调查庭。福尔摩斯坐在一把老式的大椅子上,脸色憔悴,那双威严的眼睛却闪闪发亮。我能从他眼睛里看出坚定不移的决心,他准备用毕生的力量来追查这件案子,最终为这位他没能搭救的当事人报仇雪恨。在大厅里坐着的那一伙奇特的人当中,还有衣着整齐的马丁警长、白发苍苍的乡村医生、我自己和一个呆头呆脑的本村警察。

  两个妇人讲得很清楚。她们被一声枪声吵醒,之后又是一声枪响。她们的房间一墙之隔,金太太跑到桑德斯房间,然后她们一块下楼。书房的门开着,桌上点着蜡烛。主人俯卧在房间中央,已经死了。女主人蜷缩在窗前,头部靠在墙上。她伤得很恐怖,满脸都是血,呼吸沉重,已经不能说话了。走廊和房间充满了烟和火药味。窗子显然是从里面关上并被固定住的,对此两个妇人都很肯定。她们立刻让人去请医生和警察。在马夫和马童的帮助下,她们把女主人抬到她的卧室。女主人和她丈夫原本都睡在这张床上。她穿着晚服——他在睡衣外面又披上了晨衣。书房里什么都没动过。据她们所知,这对夫妇从没有吵过架。她们一直认为这是一对恩爱有加的夫妻。

  这就是仆人证词的大概。对马丁探长的问题,她们回答说所有的门都是从里面拴上的,没人能从这座宅子里逃走。对福尔摩斯的问题,她俩都记得从楼上跑出房间那一刻就能闻到火药味。“我很慎重地建议你关注一下这个事实,”福尔摩斯对他的同行说,“现在我认为我们需要仔细检查一下房间。”

  书房是个小房间,三面靠墙摆着书,一扇普通的窗户前摆着一张书桌,窗外是花园。我们首先关注的是这位不幸乡绅的遗体。他庞大的身躯四肢摊开,倒在地板上。他身上衣服凌乱,显然是从睡梦中匆匆被人闹醒的。子弹是从正面射进他身体的,射穿心脏后留在身体内,他当时就已经死了,所以并没有多大痛苦。他的晨衣上、手上都没有火药痕迹。据乡村医生说,夫人脸上有火药痕迹,但手上没有。

  “手上没留下火药痕迹没有任何意义,要是手上有火药痕迹,那就意义重大了,”福尔摩斯说道,“只有子弹尺寸与枪膛不符,发射时火药才会朝后面喷,否则打多少枪手上也不会留下任何痕迹。我建议现在不妨把丘比特先生的遗体搬走。大夫,我想你还没有取出打伤女主人的那颗子弹吧?”

  “要取出子弹,需要做一个很复杂的手术。那支左轮手枪里还剩四发子弹,打过两发,造成两处枪伤,所以六发子弹都有了下落。”

  “表面上看好像是这样,”福尔摩斯说道,“不过,显然有颗子弹打在了窗框上,也许你对此也能作出解释?”他突然转身,伸出细长的手指,指着窗框下面高出底边一英寸位置的一个小窟窿。

  “确实!”警长大声说,“你怎么看见的?”

  “因为我在找它。”

  “妙极了!”乡村医生说,“先生,你完全正确。那就是说,当时一共开了三枪,因此,有第三个人在场。但这第三个人可能是谁呢?他是怎么跑掉的呢?”

  “这正是我们很快就要解决的问题了,”福尔摩斯说,“马丁警长,你还记得,在两个女仆说她们一走出房间就闻到一股火药味儿,我说这一点很重要,是不是?”

  “是的,先生,但我承认,我听不懂你的意思。”

  “这就表明,开枪的时候,窗户和房门全开着,否则火药味就不会这么快被吹到楼上去,非得书房里有穿堂风才行。但是,门和窗打开的时间很短。”

  “你如何证明这点?”

  “因为蜡烛没有被吹熄。”

  “太好了!”探长大叫道,“太好了!”

  “因为很肯定在悲剧发生时窗是开的,所以我相信这件事可能有第三者介入,他站在开着的窗外朝里射击。这时候如果从屋里对准窗外的人开枪,就有可能射中窗框。于是我看了一下,而这个很显然是弹孔没错!”

  “但是窗子怎么会是关着而且好好闩上的呢?”

  “女人第一个本能反应就是关上窗子闩好。但是,咦!这是什么?”

  那是个女人的手提包,就靠在书桌旁——一个镶了鳄鱼皮及银边的小皮包,福尔摩斯打开来并倒出里面的东西,是二十张五十英镑的英国银行纸,用橡皮筋捆住——没有别的东西了。

  “这个手提包必须保管好,它还要出庭作证呢,”福尔摩斯一边说着一边把手提包和钞票交给了警长,“现在必须想办法说明这第三颗子弹。从木头的碎片来看,这颗子弹明明是从屋里打出去的。我想再问一问他们的厨子金太太。金太太,你说过你是给响亮的‘砰’一声枪声惊醒的。你的意思是不是在你听起来它比第二声更响?”

  “可不是,我是睡着时给惊醒的,所以很难分辨。不过当时听起来确实很响。”

  “你不觉得,那可能是差不多同时放的两枪的声音?”

  “这我可说不准,先生。”

  “我确信那无疑是两枪的声音。马丁警长,我倒认为房里的一切已很清楚了。

  你愿意的话,我们一起到花园里去看看,那里能不能找到什么新的证据。”

  当我们走近一直延伸到书房窗前的花圃时,大家都大吃一惊。花丛被践踏了,松软的泥土上满是脚印。那肯定是一双硕大有力的脚,鞋头又尖又长。福尔摩斯在草丛里四处搜寻,就像猎犬搜寻受伤的鸟儿。然后,他满意地喊了一声,俯身捡起一小段黄铜管,“我想到是这样,”他说,“左轮手枪有排弹器,第三个弹壳就在这里。马丁探长,我真的认为我们的案子要结束了。’”

  对福尔摩斯非凡的侦查能力与效率,乡村探长表现出满脸惊羡的神色。早先他还想表达自己的推断,但现在,他已经完全被对福尔摩斯的能力征服了,对福尔摩斯的安排毫不质疑。

  “你怀疑谁?”他问。

  “这个稍后再说。有几点还没能向你解释。既然已取得这些进展,我不妨先按自己的方式继续,最后再彻底解释清楚。”

  “随你方便,福尔摩斯先生,只要我们能抓到人。”

  “我不是要故弄玄虚,但我不可能在该行动的时刻做冗长复杂的解释。我已经抓住了全部线索。即使女主人再也不能恢复知觉,咱们仍旧可以把昨夜发生的每一个事件推想出来,并且保证让正义得到伸张。首先我想知道,附近是不是有一家叫做‘埃尔里奇’的客栈?”

  大家盘问过所有的佣人,谁也没听说过这么一家旅店。不过,小马倌提示说,他记得有个农场主叫埃尔里奇,住在东罗斯顿那边,离这里有几英里距离。

  “是个偏僻的农场吗?”

  “是的,先生,很偏僻。”

  “也许那儿的人还不知道这里昨晚发生的事情吧?”

  “也许不知道,先生。”

  “我的小伙子,给一匹马备好鞍,”福尔摩斯说,“我要你给埃尔里奇农场送一封信。”他从口袋里掏出各式各样的纸条,上面都画着跳舞的小人儿。他把纸条摆在书桌上,坐下来忙了一阵子。最后,他把一封信交给小马倌,嘱咐他把信当面交给收信人,还特别叮嘱他,不要回答收信人提出的任何问题。我看见信外面的地址和收信人姓名写得很零乱,不是福尔摩斯一向用的那种严谨的字体。

  上面写着:诺福克郡,东罗斯顿,埃尔里奇农场,亚伯·斯兰尼先生。

  “警长,”福尔摩斯说,“我想你最好打个电报,请求派一个护卫队来,因为如果我的判断没错的话,你可能会有一个非常危险的杀人犯需要押送到郡监狱去。这个送信的小马倌无疑可以帮你把电报带去。华生,如果今天下午有火车进城,我们应该搭这趟车回去,因为我有一项颇为有趣的化学试验需要完成。况且这个案子的调查很快就要画上句号了。”

  福尔摩斯把送信的小马倌打发走了以后,又向这家的佣人们吩咐了一番:如果有客人来访丘比特夫人,不要说出她目前的身体状况,而马上把客人带到客厅去。他认真叮嘱佣人们要记住这些话。最后他领我们来到客厅,说案子现在已经不在我们掌握之中了,大家最好是休息一下,看看还会发生什么事情。医生已经离开这里照看他的病人,只有警长和我还留在这里。

w w w.x iaoshu otx t.NETT-xt-小,说--天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏柯南·道尔作品集
黑彼得福尔摩斯探案全集银色白额马大侦探福尔摩斯:12佳作爬行人四签名冒险史福尔摩斯探案大全集回忆录第二块血迹失去的世界巴斯克维尔的猎犬临终的侦探黄面人最后一案失落的世界恐怖谷福尔摩斯探案全集 : 雷神桥疑案最后致意血字的研究