欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《经史百家杂钞》在线阅读 > 正文 卷二论著之属二 汉中王即皇帝位论(司马光)
背景:                     字号: 加大    默认

《经史百家杂钞》 作者:曾国藩

卷二论著之属二 汉中王即皇帝位论(司马光)

  【原文】

  天生蒸民,其势不能自治,必相与戴君以治之。苟能禁暴除害以保全其主,赏善罚恶使不至于乱,斯可谓之君矣。是以三代之前,海内诸侯,何舍万国,有民人社翟者通谓之君。合万国而君之,立法度,班号令,而天下莫敢违者,乃谓之王。王德既衰,强大之国能帅诸侯以尊天子者,则谓之霸。故自古天下无道,诸侯力争,或旷世无王者,固亦多矣,秦焚书坑儒,汉兴,学者始推五德生、胜,以秦为闰位,在木火之间,霸而不王,于是正闰之论兴矣。及汉室颠覆,三国鼎峙;晋氏失驭,五胡云扰。宋、魏以降,南北分治,各有国史,互相排默,南谓北为索虏,北谓南为岛夷。朱氏代唐,四方幅裂,朱邪人汁,比之穷、新,运历年纪,皆弃而不数。此皆私己之偏辞,非大公之通论也。

  【译文】

  上天生下的众多人民,他们不能自己治理自己,只能是在一起推举国君来治理天下。只要是能禁绝暴力、清除祸害从而使得人民的生命得以保全,能够赏善罚恶、从而使天下不至于乱,这样的人就可以称得上是君。所以三代之前,海内的诸侯国尽管不止上万个,只要是有其统治下的人民及国家政权者,都算是君主。将万国合在一起并君临其上,同时建立法度、颁布号令,普天之下没有敢反对的,这样的人就是所谓王。王者的德运既己衰微,此时强大的国君能率领诸侯们尊重天子,这样的国君就被称为霸。自古以来,当普天之下没有一个有道德的最高统治者时,于是一个时代就没有王者,这样的时代固然也不少。秦焚书坑儒,汉朝兴起之后,学者根据五德相生、相胜的理论,认为秦只是居于“闰位”,在木与火之间,虽然堪称霸主,但算不上“王”,于是关于正闰之论从此就兴起了。待到汉室衰亡之后,形成三国鼎立之势。后来晋朝也失去了控制,五胡纷纷扰乱中原。刘宋和北魏以后,南北分治,各自都有自己的国史,于是就互相排斥和贬低对方:南方称北方是“索虏”,北方称南方是“岛夷”。朱氏取代唐朝,结果造成天下四分五裂,当后唐庄宗朱邪氏进入汁京之后,就将朱温比作有穷氏篡夏和新莽篡汉,以至于连朱梁的纪年也都废除而不作数,他们这样做都是以自私的偏激之辞来辩解,而不讲大公的通论。

  【原文】

  臣愚诚不足以识前代之正闰,窃以为苟不能使九州合为一统,皆有天子之名而无其实者也。虽华夏仁暴、大小强弱或时不同,要皆与古之列国无异,岂得独尊奖一国谓之正统,而其余皆为潜伪哉,若以自上相授受者为正邪,则陈氏何所受?拓跋氏何所受?若以居中夏者为正邪,则刘、石、慕容、符、姚、赫连所得之土气皆五帝、三王之旧都也。若以有道德者为正邪,则墓尔之国,必有令主;三代之际岂无僻王?是以正闰之论,自古及今,未有能通其义,确然使人不可移夺者也。

  【译文】

  为臣我愚笨,不足以认识前代历史上何为正、何为闰。我自以为只要是不能使九州合而为一统的统治者,都不过是徒有天子其名而无其实。他们之间虽然有时候或许会有华夷、仁暴、大小、强弱的不同,但从其主要方面来看都与古代的列国并没有什么两样。既然如此,怎么可以单独尊崇一国而以之作为正统并将其余的都视为潜伪呢?如果认为自上相授受就是正统,那么南朝陈氏的政权又是谁授给他们的呢?拓跋氏又是谁授给他们的呢?如果以为占据中夏就是正统,那么五胡十六国时期的匈奴刘氏、氏族石氏以及鲜卑慕容氏、揭族符氏、羌族姚氏以及匈奴赫连氏所占有的土地,都是五帝、三王原来建都的地方。如果以为有道德者就是正统,那么即使是墓尔小国也必然会有好的君主,三代末期也同样会有行为不正的国王。所以关于正闰之论,从古到今历来就没有人能将其道理说得通以至使人们都确信不移。

  【原文】

  臣今所述,止欲叙国家之兴衰,著生民之休戚,使观者自择其善恶得失,以为劝戒,非若春秋立褒贬之法,拨乱世反诸正也。正闰之际,非所敢知,但据其功业之实而言之。周、秦、汉、晋、隋、唐,皆尝混一九州,传柞于后,子孙虽微弱播迁,犹承祖宗之业,有绍复之望,四方与之争衡者,皆其故臣也,故全用天子之制以临之。其余地丑德齐,莫能相一,名号不异,本非君臣者,皆以列国之制处之,彼此均敌,无所抑扬,庶几不诬事实,近于至公。然天下离析之际,不可无岁、时、月、日以识事之先后。据汉传于魏而晋受之,晋传于宋以至于陈而隋取之,唐传于梁以至于周而大宋承之,故不得不取魏、宋、齐、梁、陈、后梁、后唐、后晋、后汉、后周年号,以纪诸国之事,非尊此而卑彼,有正闰之辨也。昭烈之于汉,虽云中山靖王之后,而族属疏远,不能纪其世数名位,亦犹宋高祖称楚元王后,南唐烈祖称吴王格后,是非难辨,故不敢以光武及晋元帝为比,使得绍汉氏之遗统也。

  【译文】

  为臣我现在所记述的只是有关国家的兴衰,著录与百姓休戚相关的大事,从而使读者自己能鉴别善恶得失,并对之起到劝戒作用,完全不同于《春秋》一书确立的褒贬之法,必欲起到拨乱反‘正的作用。所以关于正闰的问题,实在不敢自认为通晓,只是在书中就有关统治者功业据实而言。周、秦、汉、晋、隋、唐都曾混一九州并将其政权传于后世,其子孙虽然后来变得微弱以至被驱赶得流离失所,但是仍然继承祖宗之业有恢复的希望。四方起而与之争衡的都是其往日的臣下,所以对这些众多的势力全都仍然以天子旧制君临其上。除了上述统一王朝之外的各种势力,土地广狭与道德高下都相似,谁也不能统一谁,名号也不一致,他们之间本来不是君臣关系,故一律做为列国对待,将其彼此视为对等的,绝不有意抬高一个贬低另一个,从而做到近似于公正。然而当天下分崩离析之际同样不可没有年、月、日、时用以表明记事的先后。汉传于魏而后天下为晋所得,晋传于刘宋以至于陈,后为隋取得,唐传于梁以至于周,最后为大宋所继承,根据上述历史事实,所以不得不取魏、宋、齐、梁、陈、后梁、后唐、后晋、后汉、后周年号来记载各国的事情,这样做并不意味着尊崇这些王朝而贬低另一些,也不是有意要分别正闰。昭烈帝刘备对于汉朝来说,虽然据说是中山靖王之后,然而族属疏远,其家的世系以及祖先名号、官位都无记载,与宋高祖自称楚元王之后相类似,究竞如何,实难辨别,所以不敢以之与汉光武帝及晋元帝相比,以为他就是汉朝遗统的继承者。

T-xt-小,说--天.堂W W W.XIAO SHUOTXT.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏曾国藩作品集
曾国藩家训曾国藩日记曾国藩箴言曾国藩家书经史百家杂钞左手挺经右手冰鉴曾文正公全集曾国藩:冰鉴(全文及翻译)曾文正公嘉言钞冰鉴曾国藩家书(原文及译文)曾国藩家书大全集