欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林》在线阅读 > 正文 第28章 幼 学 琼 林(8)
背景:                     字号: 加大    默认

《弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林》 作者:佚名

第28章 幼 学 琼 林(8)

  注释①夙缔:早就注定了。夙,早。缔,结。②天成:上天成就的。③蹇修:《楚辞·离骚》:“吾令蹇修以为理。”刘良注:“令蹇修为媒以通辞理也。”后来称媒人为“蹇修”。④柯人:《诗经·豳风·伐柯》中写道:“伐柯如何?匪斧不克。娶妻如何?匪媒不得。”后来也称媒人为“柯人”。⑤冰人:《晋书·索传》载:索通占卜善解梦,有人梦见自己站在冰上与冰下的人通话,索解说道:“冰上是阳,冰下则为阴,你在冰上与冰下人说话,是为阴阳作媒介。”此人不久果然为人做媒。后来则称媒人为“冰人”。⑥掌判:《周礼》中有“掌万民之判”的说法。郑玄注:“判,半也。得藕为合,主合其半,成夫妇也。”就是把媒人称为“掌判”。⑦六礼:古时候,婚嫁的六个礼仪程序。指纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎六种礼节。⑧于归:古时候称女子出嫁为“归”,《诗经》中有“之子于归”的说法。

  译文美满的姻缘,是由前世的缘分所缔结的;佳妙的配偶,是由上天所撮合的。蹇修与柯人都是媒妁的别号,冰人和掌判是指传言的媒人。婚姻的成立要经过周全的六礼,这样才能使两姓结合成美满的婚姻。女子出嫁称作于归,男子结婚称完娶。

  原文婚姻论财,夷虏之道①;同姓不婚,周礼则然。女家受聘礼②,谓之许缨③;新妇谒(yè)祖先,谓之庙见。文定纳采④,皆为行聘之名;女嫁男婚,谓了子平⑤之愿。

  注释①夷虏之道:古代指边远落后的野蛮民族的愚昧行为。夷虏,古时候对中原以外的民族的称呼。②聘礼:男方派人到女方家送礼品,表示愿意娶女方为妻,女方收下礼品,则表示应允。③许缨:许婚的意思。缨,绳子。女子同意嫁人,就系上一条绳子,表示已有归属。④文定:订婚的意思。男方确定婚期后,就把日期写在婚帖上,然后备礼通知女方。纳采:男方向女方送求婚礼物。⑤子平:汉代人向长,字子平。向长在女儿出嫁、儿子娶妻之后就去游览五岳名山,然后再也没有回来。

  译文婚姻论财是野蛮民族的愚昧行为;同姓不结婚,从周代起便是如此。女方接受聘礼,称为许缨;新妇初入家门,到家庙谒见祖先称为庙见。文定和纳采,都是订婚求婚的礼节;女出嫁男成婚,了却向子平素来的心愿。

  原文聘仪曰雁币①,卜妻曰凤占②。成婚之日曰星期③,传命之人曰月老④。下采⑤即是纳币,合卺(jǐn)⑥系是交杯。

  注释①雁币:因为雁不再次寻偶,所以将雁做聘礼叫雁币。②凤占:卜妻的意思。春秋时期,齐国大夫懿氏想把女儿嫁给陈敬仲而占卜吉凶,他的妻子占卜得吉,是“凤凰于飞,和鸣铿锵”。此系附会传说。③星期:农历七月初七。民间传说牛郎织女相会的日子。《诗经》中“三星在天”是用来描写男女相会的晚上,后来就把结婚的日子叫作星期。④月老:月下老人,也称月老。民间传说专门司掌人间婚姻的神仙。⑤下采:纳彩礼。男方向女方下聘礼。⑥合卺:新人进洞房,揭开新娘头盖行合卺礼。卺,古代结婚时用的酒器。

  译文行聘的礼物叫雁币,占卜婚姻吉凶叫凤占。成亲的那一天称为星期,传达两家的意见的媒人叫月老。男方送给女方的聘礼叫纳币;新郎新娘用匏瓜切成两半做成的酒杯合饮称作交杯。

  原文执巾栉①,奉箕帚②,皆女家自谦之词;娴姆训③,习内则④,皆男家称女之说。绿窗是贫女之室,红楼⑤是富女之居。桃夭⑥谓婚姻之及时,(biào)梅⑦谓婚期之已过。

  注释①执巾栉:侍奉丈夫沐浴梳头。“执巾栉”为妻子的谦称。②奉箕帚:拿着撮箕扫帚清扫门庭,后来用“箕帚”作为妻子的代称。③娴姆训:熟悉女教师的训诫。姆,古代指能以妇道教育未出嫁女子的老妇。④习内则:学习古代妇女侍奉父母、公婆的礼节。⑤红楼:红色的绣楼,是富家女住的楼阁。唐白居易《秦中吟》诗中有:“绿窗贫家女,衣上无珍珠。红楼富家女,金缕绣罗襦。”⑥桃夭:《诗经·周南·桃夭》有“桃之夭夭”歌颂女子出嫁,后来则用它来描写女子出嫁及时,也泛指男女青年及时娶嫁。⑦摽梅:摽是落下的意思。指梅子成熟以后落下来。《诗经·召南·摽有梅》中有“摽有梅,其实七兮”的句子,写女子已过了出嫁的年龄。

  译文侍奉梳洗的事情,亲自操持洒扫的工作,是出嫁女儿的自谦之词;娴熟女师的教训,勤习家中的礼仪,帮助丈夫的贤德,是男家称赞对方女儿的赞语。绿影遮蔽窗前,可怜悯的是贫穷人家的女子;红楼之间夹着道路,夸张的是富有人家的女儿。盛开的桃花,姿容是少见的美好,色泽鲜明,男女成婚,正合仲春的时令;梅树上的梅子都已落了下来,只剩下了七个,又只剩下了三个,未婚的女子感叹,已过了出嫁的吉期。

  原文御沟题叶,于祐始得宫娥①;绣幕牵丝,元振幸获美女②。汉武对景帝论妇,欲将金屋贮娇③;韦固与月老论婚,始知赤绳系足④。朱陈⑤一村而结好,秦晋⑥两国以联姻。

  注释①唐代人于祐曾在皇宫水沟中拾到一片有宫女题诗的树叶,于是于祐也题诗于树叶上,然后让树叶漂回宫中,恰巧又被该女子捡到。后来皇帝放宫女出嫁,于祐与娶回的宫女一谈,才知道此女正是那位与自己互相题诗的宫女。②唐代宰相张嘉贞想让荆州都督郭元振做他的女婿,于是对郭元振说:“我有五个女儿,各拿着一根丝在幕后,你任牵一根,牵到谁,就让她嫁给你。”结果郭元振得到他的三女儿。后来指促成缔结婚姻为牵线或牵丝。③汉武帝刘彻小的时候,其姑母长公主指着左右侍女让他挑妻,他都不要。姑母最后指着自己的女儿阿娇问:“阿娇好吗?”刘彻笑着说:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之也。”④韦固,唐朝人。传说唐代韦固年少时路经宋城,看见月光之下有一老人席地而坐,正在那里翻一本书,而他身边则放着一个装满红色绳子的大布袋。只要系到男女双方的脚上,任他们互为仇家、贫富不同或相距再远,也注定要成为夫妻。后来用“月下老人”为媒人的代称。⑤朱陈:古村的名字,村中只有陈姓和朱姓两族人,所以两姓世代联姻。⑥秦晋:春秋时,秦晋两国国君世代互为婚嫁。后称联姻、婚配关系为“秦晋之好”。

  译文御沟中彼此传递红叶上题写的诗,于祐和宫女韩夫人终成眷属;在幕外牵着红丝线,郭元振有幸娶得美女。汉武帝儿时曾对景帝说:“若得阿娇,当以金屋贮之。”韦固与月老谈起婚姻事,才知道红线系足以成姻缘。朱、陈两姓居一村,代代结成好姻缘;秦晋两国交好,世世通婚。

  原文蓝田种玉,雍伯之缘①;宝窗选婿,林甫之女②。架鹊桥以渡河,牛女相会;射雀屏而中目,唐高得妻③。至若礼重亲迎,所以正人伦之始;《诗》首好逑,所以崇王化之原。

  注释①西汉杨伯雍或称阳雍伯,行孝好义,于是有人送他一颗石头,说种下去可以长出美玉,也可以娶得好妻子。后来杨果然得到了美玉,并用此作为聘礼娶到徐氏之女。②唐代李林甫为了选女婿,在墙上开一个暗窗,每有弟子来拜见,就让她的六个女儿从窗观看,自选女婿。③隋朝窦毅的女儿,才貌出众,窦毅认为自己的女儿不能随便嫁与他人。于是窦毅在屏风上画了两只孔雀,约定射中孔雀眼睛的,就把女儿许配给他。李渊两箭各射中一目,遂迎娶其女,就是后来的窦皇后。后来用“雀屏射目”描写选婿或求婚。

  译文蓝田种玉,杨雍伯缔结美妙的姻缘;墙上开窗,李林甫的女儿自选女婿。喜鹊在天河上架桥,牛郎织女得以相会;唐高祖李渊射中屏风上孔雀的眼睛,而娶得窦毅女为妻。至于说古礼重视亲迎,这是因为婚姻是人伦之始,必须端正;《诗经》将“君子好逑”列为首篇,正是为了崇尚王道教化的基本源流。

  妇女

  原文男子禀乾之刚,女子配坤之顺。贤后称女中尧舜,烈女称女中丈夫。 曰闺秀,曰淑媛,皆称贤女;曰阃(kǔn)范①,曰懿(yì)德②,并美佳人。

  注释①阃范:内室中的楷模。②懿德:美德。

  译文男子禀性刚强以配乾德,女子当配合坤德的柔顺。贤德的皇后辅佐治国,堪称女中的尧舜;重义轻生的女子具有须眉的气概,可称为女中的丈夫。闺秀、淑媛都是称呼淑女的名词;阃范、懿德,同是赞美有才德的佳人。

  原文妇主中馈①,烹治饮食之名;女子归宁,回家省亲之谓。何谓三从,从父、从夫、从子;何谓四德,妇德、妇言、妇工、妇容。

  注释①中馈:在家中准备食物。

  译文妇主中馈是说女子主持家中烹饪饮食之事,女子回娘家探望父母叫作归宁。什么叫作三从?就是在家时从父,出嫁后从夫,夫死后从子;什么叫作四德?就是妇德要温柔,妇言要慎重,妇功要勤习,妇容要整洁。

  原文周家母仪①,太王有周姜,王季有太妊,文王有太姒(sì);三代亡国,夏桀以妹喜(mòxī),商纣以妲(dá)己,周幽以褒姒。

  注释①母仪:古代皇后为国母,是妇人的仪表典范。

  译文姬周母后仪范,足以垂训世人的:太王的周姜,王季的太妊,文王的太姒。使三代亡国的宠姬是:夏桀的妹喜,商纣的妲己,周幽王的褒姒。

  原文兰蕙质①,柳絮才②,皆女人之美誉;冰雪心③,柏舟操④,悉孀妇之清声。女貌娇娆,谓之尤物;妇容妖媚,实可倾城⑤。

  注释①兰蕙:芝兰和蕙草皆为香草。②柳絮才:对才女的美好。典出《世说新语·言语》:“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”兄女指谢无奕的女儿谢道韫。③冰雪心:古代蒋顺怡有妻周氏,蒋死后,公婆想让周氏改嫁,周氏作诗“瑶池故冰雪,为妾作心肝”表示自己清白不嫁的决心。④柏舟操:古代卫国孀妇共姜曾作诗“泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪”,表示自己不嫁的决心。⑤倾城:使一城人倾倒。

  译文芝兰和蕙草的气质,都是对美人的赞美之辞;像冰霜一样的志节操守,像柏一样的耐寒苦,是比喻寡妇坚贞清白的名声。女子的姿态娉婷称作尤物,妇人的仪容婉媚可比喻为倾城。

  原文潘妃①步朵朵莲花,小蛮腰纤纤杨柳。 张丽华②发光可鉴,吴绛仙③秀色可餐。丽娟④气馥如兰,呵气结成香雾;太真⑤泪红于血,滴时更结红冰。孟光力大,石臼可擎;飞燕身轻,掌上可舞。

  注释①潘妃:南齐东昏侯曾经凿金为莲花,贴在地上,让潘妃在上面行走,称为步步生莲。②张丽华:陈后主的妃子。③吴绛仙:隋炀帝的妃子。④丽娟:汉武帝的宫女。⑤太真:即杨贵妃。

  译文潘妃走在金莲花上,步步生莲花;小蛮的细腰肢,纤纤有如杨柳摇曳生姿。张丽华头发的光润,可以照见容颜;吴绛仙秀丽的面容,可以供人餐膳。丽娟气息芬芳如同兰花,呵气能凝成香雾。杨太真的眼泪比血红,滴下时竟结成红冰。孟光力大无比,可以将碓举起来;赵飞燕身轻如燕,可以在别人的手掌上跳舞。

  原文至若缇萦(tíyíng)上书而救父①,卢氏冒刃而卫姑②,此女之孝者;侃母截发以延宾③,村媪杀鸡而谢客④,此女之贤者;韩玖英恐贼秽而自投于秽⑤,陈仲妻恐陨德而宁陨于崖⑥,此女之烈者。

  注释①汉代淳于意的女儿,向汉文帝上书,自愿替父受刑。②唐代郑义宗的妻子卢氏,在强盗打劫时,冒着被打死的危险保护婆婆。③晋代陶侃的母亲剪发换钱来招待客人。④村媪,村妇。传说汉武帝微服私访,晚上到柏谷村,人们以为是盗贼,村中有一个老妇说:“来客不是常人。”于是杀鸡款待表示歉意。⑤韩玖英,唐代妇女,唯恐被强盗抓住受辱,就跳入粪坑中弄脏身体,强盗就放过了她。⑥陈仲,唐代人,他的妻子张氏与两个嫂子遇到强盗,唯恐受辱,跳崖而死。

  译文缇萦上书给皇帝,愿为官婢以救父亲;卢氏面对刀刃保护婆母,这些都是女性中最孝顺的。陶侃的母亲剪发换酒款待宾客,村妇具备酒肴供应宾客,这些都是女性中有贤德的。韩玖英怕遭贼污辱而自投于粪坑,陈仲的妻子唯恐败坏德行而坠崖自杀,这些都是女中之贞烈者。

  原文王凝妻被牵,断臂投地,曹令女誓志,引刀割鼻①,此女之节者;曹大家(gū)续完汉帙②,徐惠妃援笔成文③,此女之才者;戴女之练裳竹笥(sì)④,孟光之荆钗裙布,此女之贫者。

  注释①曹令女,夏侯文宁之女,名令,嫁给曹文叔,后守寡,用刀割鼻以示自己不再嫁的决心。②曹大家,即班昭,汉代班固的妹妹,嫁曹世叔,早寡,接续完成了班固著的《汉书》。皇帝称赞她为曹大家。③徐惠妃,唐代徐孝德的儿女,名惠,八岁提笔成文,后为唐太宗的妃子。④戴女,东汉戴良的女儿出嫁,都只用白布衣服竹箱作为嫁妆。

  译文王凝的妻子李氏,被人拉了手臂,便取斧自断手臂,曹文叔的遗孀立志不嫁就拿刀割掉了自己的鼻子,这是女性中最贞节的。曹大家继续完成了汉书,徐惠妃下笔成文,这是女流中最有才能的。戴良的女儿出嫁,嫁妆之中只有薄绢的衣服和竹做的箱子。孟光的荆条钗饰粗布衣裙,这是女性中最俭朴清贫者。

  原文柳氏秃妃之发①,郭氏绝夫之嗣(sì)②,此女之妒者;贾女偷韩寿之香③,齐女致袄(ǎo)庙之毁④,此女之淫者;东施效颦而可厌,无盐刻画以难堪,此女之丑者。

  注释①柳氏,指唐代任瑰的妻子柳氏。柳氏要将皇帝赏给任瑰的两名美女头发扯掉,让她们成为秃头。②晋代贾充的妻子郭氏生了孩子,请乳母抚养,贾充看望儿子,郭氏以为贾充与乳母有私情,就鞭杀乳母,结果儿子因为思念乳母而死。③贾充的女儿偷皇帝赐给贾充的香送给韩寿,与他私通,被贾充发觉,贾充就将女儿嫁给了韩寿。④北齐公主与乳母的儿子相约在袄庙中相会,乳母的儿子先到,睡着了,公主来后,将小时候两人同玩的玉环丢在乳母儿子身上,乳母的儿子醒来后,就放一把火将袄教的庙烧掉了。

  译文任瑰的妻子柳氏要弄秃夫妾的头发,郭氏断绝了丈夫的子嗣,这是女性中最嫉妒的。贾充的女儿私窃异香送给韩寿,北齐公主致使袄教的庙被烧掉,这是女性中最淫荡的。东施效颦,令人看了厌恶;无盐的貌丑,一经描绘更觉得难以入目,这是女性中最丑的。

  原文自古贞淫各异,人生妍(yán)丑不齐。是故生菩萨①、九子母、鸠盘茶,谓妇态之更变可畏;钱树子、一点红、无廉耻,谓青楼之妓女殊名。此固不列于人群,聊可附之以博笑。

  注释①生菩萨:相传唐代裴炎曾经说:“妻子有三可怕,年轻时如活菩萨,中年儿子面前如九子母,老年面貌或青或黑,如鸠盘茶。”

  译文自古以来女子的贞淫不同,美丑各异。生菩萨、九子母、鸠盘茶是说女人一生姿色变化之大且可畏;钱树子、一点红、无廉耻是青楼妓女的不同名称。这些女子本来不配列入人群,现在也附带写上以博得人们一笑。

  外戚

  原文帝女乃公侯主婚,故有公主之称;帝婿非正驾之车,乃是驸马①之职。郡主县君,皆宗女之谓;仪宾国宾,皆宗婿之称。旧好曰通家,好亲曰懿戚。

  注释①驸马:原是官名,管理副驾之车,东晋以后专指皇帝女婿。

  译文皇帝的女儿出嫁是由公侯主婚,所以有公主的称呼;皇帝的女婿不能在中央驾车,所以称之为驸马。郡主和县君,都是皇帝同宗女儿的称谓;仪宾和国宾,都是对同宗女婿的称呼。世代交好的叫作通家,亲情密切的叫作懿戚。

  原文冰清玉润①,丈人女婿同荣;泰水泰山,岳母岳父两号。新婿曰娇客,贵婿曰乘龙;赘婿曰馆甥,贤婿曰快婿;凡属东床②,俱称半子。

  注释①冰清玉润:晋代乐广和他的女婿卫玠都很有名声,被人们分别称赞为冰清、玉润。②东床:晋代郗鉴让门生到王导家去求亲,王导让他到东厢去遍观王家子弟,门生回去报告说:王家的子弟都不错,只是有一个人躺在东床上,露着肚子,吃胡饼,像什么都没有听见一样。郗鉴说:这个人就是我的女婿。去一问,原来东边床上的那人就是王羲之。后用东床代指女婿。

WWw.xiAosHuotxt.Net>T<>xt<小<>说<>天<>堂<>
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
乾隆下江南俄罗斯小说论语精讲正说清朝十二后妃黄帝内经原文及白话文翻译贵妃艳史演义春梦琐言《汉书》乐记两宋风云中国童话百篇·一绿牡丹平陈记庄子译注《史记》文言文版古诗十九首阴符经丽史山海经七十二朝人物演义