欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 庄公卷第五(起元年尽十八年) 庄公十八年(公元前六百七十六年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

庄公卷第五(起元年尽十八年) 庄公十八年(公元前六百七十六年)

  经  十有八年,春,王三月,日有食之。

  【 译文】

  十八年春天,周历三月,出现日蚀。

  传  不言日,不言朔,夜食也。何以知其夜食也?曰,王者朝日,故虽为天子,必有尊也。贵为诸侯,必有长也。故天子朝日,诸侯朝朔。

  【 译文】

  不记日子,不记朔,因日蚀发生在夜里。怎么知道发生在夜里?天子有朝日之礼(天子朝日时见日亏缺,故知夜裹发生日蚀)。所以,即使是天子,也肯定有比他尊贵的。即使是有地位的诸侯,也肯定有比他还大的。故而天子有朝日之礼,诸侯有朝朔之礼。

  经  夏,公追戎于济西。

  【 译文】

  夏天,庄公追逐戎人到济水以西。

  传  其不言戎之伐我何也?以公之追之,不使戎迩于我也。于济西者,大之也。何大焉?为公之追之也。

  【 译文】

  为什么不说戎人攻伐鲁国呢?因为庄公领兵追逐戎人,不让戎人靠近鲁国。在济水以西,是强调地方大。为什么强调其大呢?因为庄公在那追戎人。

  经  秋,有蜮。

  【 译文】

  秋天,发现了蜮。

  传  一有一亡曰有。蜮,射人者也。

  【 译文】

  时有时无叫有。蜮是一种能射人的动物。

  经  冬,十月。

  【 译文】

  冬季,十月。

TXT小//说//天//堂www.xiaOShuOtxT.Net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
谷梁传春秋谷梁传