欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第121章 荒岛上的人:去邻岛解救不幸者
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第121章 荒岛上的人:去邻岛解救不幸者

  已定出发--猜测--准备工作--那三位乘客--第一夜--第二夜--塔波岛--海滩上搜索--树林中搜索--没有一个人--动物--植物--一间房子--空无一人

  “一个遇险者!”潘克洛夫喊道,“被抛在离我们上百海里远的塔波岛上!啊!赛勒斯先生。您现在再不会反对我的航行计划吧!”

  “不会的,潘克洛夫,”赛勒斯·史密斯回答道,“而且您要尽快出发。”

  “明天就走吗?”

  “明天。”

  工程师手里拿着那张他从瓶子里抽出来的纸,思索片刻后:

  “我的朋友们,”他说,“从这封求救信看,甚至根据措词判断,首先可以得出以下结论:第一,这个塔波岛的遇险者是一个掌握相当先进的航海知识的人,因为他给出的经度和纬度和我们测到的一样,丝毫不差;第二,他是英国人或美国人,因为信是用英文写的。”

  “这个推断很合理。”吉丁·史佩莱回答说,“这个遇险者的存在,说明了海岛沙滩上那只箱子的来源。既然有一个遇险者,就说明发生过海难。至于这个遇险者,无论他是什么人,总之他是幸运的。因为潘克洛夫想到造这艘船,并想到今天试航,要是再迟一天,这个瓶子也许就会撞在礁石上而粉碎了。”

  “确实如此,”赫伯特说,“当瓶子漂到那里时,‘乘风破浪号’又恰好经过那里,真是很巧合。”

  “而您不觉得这件事很奇怪吗?”赛勒斯·史密斯问潘克洛夫。

  “我觉得巧合,仅此而已,”水手回答说,“您认为这里面有什么异常吗?赛勒斯先生。这个瓶子总会漂到某个地方去的,而它漂到这儿有何不可呢?”

  “您或许是对的,”工程师说,“可是……”

  “不过,”赫伯特指出,“现在有什么能证明这只瓶子在海上漂流了多长时间呢?”

  “没有,”吉丁·史佩莱回答说,“但这封求救信看上去是最近写的,您对此怎么看呢?赛勒斯。”

  “很难证明是最近写的,不过我们会弄清楚的!”赛勒斯·史密斯回答说。

  交谈时潘克洛夫并不是只在听,他掉转了船头,于是“乘风破浪号”对着后侧风,船帆鼓了起来,全速向爪形海角冲去。每个人都在牵挂塔波岛上那个遇险者,现在去救他还来得及吗?这成了新移民们生活中的一件大事!他们自己也是海事遇险者,但他们担心别人可能没有那么好运,所以他们认为有义务去救助那个遇险者。

  “乘风破浪号”绕过爪形海角,将近下午4点钟时在感恩河河口抛锚。

  当天晚上,对这次新远航有关的详细工作都安排妥当。潘克洛夫和赫伯特熟悉船的操作,看来由他们去完成救援任务是合适的。如果他们在10月11日的明天出发,按现在的风向,48小时内就可以走完150海里,将在13日到达塔波岛。然后在岛上停留一天,回程需要三四天。这样,他们预期在17日就能返回林肯岛。这些天天气晴朗,温度逐步回升,风势也很稳定,一切因素有利于这两位勇士远行,他们将实施一项人道主义的义举而离开他们的海岛。

  于是他们作出这样的安排,本来赛勒斯·史密斯、纳布和吉丁·史佩莱将留守花岗岩宫,但吉丁·史佩莱念念不忘自己是《纽约先驱报》记者,也提出了请求,并宣称宁愿游泳也要跟着去,他出于职业责任,不愿意错过这次机会。最后,他被批准随队出发。

  夜间,他们往船上搬了一些床具用品、器皿、武器、弹药、指南针,还有一个星期的粮食。装船工作很快就完成了,新移民们又返回花岗岩宫。

  第二天清晨5点钟,大家相互道别,双方都很激动,又有些难舍。然后,潘克洛夫拉起风帆,朝爪形海角开去。他们要绕过爪形海角,然后往西南方向直航。

  “乘风破浪号”离岸已经有四分之一海里时,船上的乘客望见花岗岩宫的山冈上有两个人在向他们挥手道别,那是赛勒斯·史密斯和纳布。

  “我们的朋友!”吉丁·史佩莱喊道,“15个月来,这是我们第一次分离呢!”

  潘克洛夫、赫伯特和记者也向他们作最后的挥手致别。没多久,花岗岩宫就消失在海角高耸的岩石后。

  航行开始的几个小时里,“乘风破浪号”一直在林肯岛南岸的海面上行驶,没过多久,那海岛看上去像一只绿色的花篮,富兰克林峰耸立其间。远远看去,那些山冈越来越小了,似乎不太吸引经过这一海域船只的注意。

  下午约1点钟时,他们穿过了爬虫地岬,来到离海岸10海里的海面上,在这里已经根本看不清延伸到富兰克林峰山脊的西海岸了。再过3个小时,整个林肯岛就消失在海平面下。

  “乘风破浪号”在大海上平稳地行驶,正如它的名字--乘风破浪,飞速前进。潘克洛夫扯起船的箭帆,按指南针指示的方向直线前进。

  赫伯特不时过来代船长掌舵。这年轻人掌得非常稳当,挑不出任何错误。

  吉丁·史佩莱则轮流跟他们聊天,在必要的时候,他也帮驾驶一下。潘克洛夫船长对他的船员非常满意,也不用指导他们怎么驾驶,只是有时会对他们说:“侧舷顺风走。”

  晚上,一钩本应在16日才出现的上弦月挂在苍茫的暮色中,但很快就消失了。夜色昏暗,但满天星斗,预示着明天又是个大晴天。

  出于谨慎起见,潘克洛夫收起了箭帆,以免夜间桅杆头的帆布太招风。

  在如此宁静的夜晚,这样做未免太过于谨慎。但潘克洛夫是个谨慎的水手,而且我们也不应该指责他。

  记者夜里睡了一觉,潘克洛夫和赫伯特则每两个小时就轮流掌舵。水手像信任自己一样信任赫伯特,这份信任感源于年轻小伙子的冷静和理智。潘克洛夫像一位船长对待他的舵工那样,给赫伯特指路,使赫伯特能不偏离航线地驾驶“乘风破浪号”前进。

  一夜无事,10月12日一整天也平安度过了。这一天里,他们仍然全速朝着西南方向行驶,如果“乘风破浪号”不发生什么意外,它应该正好在塔波岛靠岸。

  这片他们正在穿越的海洋,完全是空荡荡的。偶尔几只像信天翁、军舰鸟这样的大鸟,在步枪射程范围内飞过。吉丁·史佩莱想,里面是否有那只为他把报道带到《纽约先驱报》的鸟呢?这些鸟儿是经常出没在林肯岛和塔波岛之间这片海洋上的唯一生物。

  “然而,”赫伯特指出,“现在是捕鲸队到太平洋南部来捕鱼的时节。我不相信会有一片比这里更荒凉的海!”

  “这里并没有你说的那样荒凉!”潘克洛夫回答说。

  “您怎么这么说呢?”记者问。

  “我们已到这里了!难道您把我们的船当残骸,而把我们几人当成小鲸鱼?”

  说着,潘克洛夫简直被自己的笑话逗乐了。

  这天夜里,据估计,“乘风破浪号”自从林肯岛出发36小时以来,以每小时三四海里的速度,大概已经走了120海里。目前风势渐弱,并趋于停止。但如果估计正确,且航向不偏的话,明天拂晓时可以到达塔波岛。

  因此,10月12日晚到13日这段时间,吉丁·史佩莱、赫伯特和潘克洛夫都没有休息,他们的心情激动万分,迫切等待着天亮。他们这次行动仍有很多不确定因素。他们正在靠近塔波岛吗?他们前来救援的那个遇险者是否还在塔波岛上呢?这个遇险者是谁呢?这个人会不会对他们几个新移民之间团结和睦的关系造成负面影响?还有,他愿不愿意离开他那“监狱”到另一个“监狱”去呢?所有这些问题使他们辗转难眠,即使明天就会得到答案。因此,天刚亮,他们就纷纷朝西边海平面四处张望。

  “陆地!”凌晨6点钟左右,潘克洛夫喊道。

  潘克洛夫没有看错,陆地显然就在那里。

  可以想象得出,“乘风破浪号”船上的船员们该有多么兴奋!几个小时后,他们就会到达那岛的海面上了!

  他们现在距离塔波岛已不到15海里了。那岛的海岸很低,刚刚露在水波上。“乘风破浪号”的船头稍稍偏向岛的南部,朝它直接开去。太阳慢慢从东方升起,山峦也显露出来了。

  “只是一个小岛,比林肯岛还小得多,”赫伯特指出,“可能也和林肯岛一样,是由于海底地壳运动而抬出水面的。”

  上午11时,“乘风破浪号”距离那海岛只有2海里了。于是,潘克洛夫一边寻找合适的登陆海岸,一边小心谨慎地在这片陌生的海面上行驶。

  现在,小岛的全貌可以一览无遗了。岛上生长着一些郁郁葱葱的橡皮树,以及其他一些和林肯岛上品种相同的大树。但令人惊讶的是,小岛上没有一缕显示有人居住的炊烟升起,海岛沿岸也没任何迹象表明有人存在!

  可是那求救信上明明写着:有一个海难生还者。那他可能埋伏起来了!

  “乘风破浪号”冒险在异常曲折、遍布礁石的水道中穿行。潘克洛夫聚精会神地观察着水道上每个细小的转弯处。他让赫伯特掌舵,自己站在船头观察河流情况,并且手里握着帆索,随时准备下帆。吉丁·史佩莱拿着望远镜搜索整个海岸,但没有发现任何人迹。

  正午时分,“乘风破浪号”的艏柱终于触到一处沙地,抛下了锚,收好了帆,船员们也登陆了。

  毋庸置疑,这肯定是塔波岛。因为根据最新的地图,在新西兰和美洲海岸之间的太平洋洋面上,不存在其他岛屿了。

  船被牢牢地系住,以防退潮时被海水带走。然后,潘克洛夫和他的两个伙伴带好武器,登上海岸,打算爬上一座锥形火山。这座火山屹立在半海里外,高约250至300英尺。

  “在那个山头上,”吉丁·史佩莱说,“我们或许能看到小岛的全貌,对我们的搜索更方便。”

  “赛勒斯先生一到林肯岛,第一件事就是爬上富兰克林峰,”赫伯特回答说,“我们在这里也这么做。”

  “一样的做法,”记者回答说,“而且是最好的做法。”

  探险家们沿着一块可以延伸到山脚下的草地边沿前进。一群群野鸽和海鸥在他们前面飞起,它们和林肯岛上的类似。草地的左边是一片树林。树林下传来阵阵簌簌声,野草也在晃动,说明里面藏着一些胆小的动物。但至目前为止,并没任何迹象表明岛上有人居住。

  到达山脚以后,潘克洛夫、赫伯特和吉丁·史佩莱很快就爬到了山顶。他们放眼望去,扫视着海平面上的一切。

  他们所在的这个岛周长不到6海里,而且岛的四周有少数海角或海岬,也有一些小海湾或小港湾。整个岛像一个拉长的椭圆形。周围是一片十分荒凉的大海,无边无际,望不到一片陆地,也看不见一叶船帆!

  这小岛上树木丛生,但种类没有林肯岛那么丰富。林肯岛上有一部分干旱贫瘠,另一部分肥沃富饶,而这里一片翠绿,覆盖着那两三个并不高的山冈。一条小河斜斜地流过这个椭圆形的小岛,穿过一片大草地,然后在西海岸从一处狭窄的入海口流进大海里。

  “面积很小。”赫伯特说。

  “是的,”潘克洛夫答道,“对我们来说太小了!”

  “另外,”记者应道,“好像没有人。”

  “确实,”赫伯特答道,“没有任何有人存在的迹象。”

  水手和他的两个同伴返回他们停泊“乘风破浪号”的岸边。在深入小岛腹地冒险之前,他们决定先徒步环岛一周,以免在勘探中遗漏什么地方。

  海滩并不难走,只是有几处地方有大块岩石挡住去路,但他们轻松地绕了过去。探险家们朝岛的南部挺进,途中惊起了一群群海鸟,吓走了一群群海豹,海豹远远看到他们,就纷纷跳进海里了。

  “这些海豹,应该不是第一次见到人。”记者指出,“它们怕人,说明它们认识人。”

  他们三个人只花了一个小时,就来到了小岛南端,也就是一个尖海角处。然后他们又沿着西海岸向北走。西海岸也是由沙滩和岩石组成的,远处是一片茂密的树林。

  他们用了四个小时环岛走了一圈,但没有发现一所房子,也没有发现一个人的脚印。

  这至少是很奇怪的,而且令人不得不相信岛上没有或者说不再有人。总之,那封信可能是已经写了好几个月,甚至好几年。那么在这种情况下,那个遇险者或许早已回国了,或者已经悲惨地死了。

  潘克洛夫、赫伯特和吉丁·史佩莱提出了各种合理的猜测,并匆匆地在“乘风破浪号”上吃了晚饭,以便在夜幕降临前继续进行搜索。

  下午5点钟时,他们开始进入树林里冒险。

  他们一靠近,不少动物都四处逃散。总的来说,甚至可以肯定地说,一些随处可见的山羊和野猪,都属于欧洲的品种。由此可见,它们可能是某条捕鲸船经过时在岛上放生,并快速繁殖出来的。赫伯特打算活捉一两对带回林肯岛去。

  在某个时期,曾有人来过这小岛。这一点毋庸置疑。还有更有力的证据能证明这一点。穿过森林时,他们看到一些踏出来的小径、被斧子破倒的树干,而且到处都是人类劳动过的痕迹。但是,那些倒在地上腐烂的树木已是多年以前伐倒的,被斧头砍过的地方长满了绒绒的青苔,而小径上杂草丛生,又长又密,小径已变得难以辨认。

  “可是,”吉丁·史佩莱指出,“这一切证明,那些人不仅来过小岛上,而且还在这里住过一段时间,而这些人究竟是什么样的人?共有几个?又剩下几个呢?”

  “那封信上只提到一个生还者。”赫伯特说。

  “那好,”潘克洛夫答道,“如果他还在这岛上,我们就不可能找不到他的。”

  于是他们继续搜索着,水手和他的同伴们很自然地沿着斜穿小岛的路走,而后他们又这样沿着通向大海的小河前进。

  如果说,这些来自欧洲的动物,以及那些出于人手的劳动痕迹,无可争议地证明了人类已经来过这个岛。那么,这里的好几种植物也证实了这一点。在某些地方,一些林间空地中,可以看出,在很久以前,那地上曾经种过食用蔬菜。

  因此,当赫伯特辨认出土豆、菊苣、酸模、红萝卜、白菜和芜菁时,他兴奋得跳了起来。因为,采集到这些蔬菜的种子带回去,可以丰富林肯岛土地上的物种。

  “这是好东西!太好了!”潘克洛夫说道,“这既关系到纳布,也关系到我们。即使我们找不到那个幸存者,但至少我们没白跑这一趟,上帝已经恩赐我们了!”

  “确实如此,”吉丁·史佩莱答道,“不过,从这片长着植物的土地的情况上看,恐怕这个小岛已经很久无人居住了。”

  “确实如此,”赫伯特回答说,“一个人,不管是怎样的人,是不会对这么重要的农作物置之不理的!”

  “是的!”潘克洛夫说,“那个幸存者已经走了!只能这样猜测……”

  “这么说,应该承认那封信是很久以前写的?”

  “是的。”

  “那么,那个瓶子是在海上经过长时间漂流才漂到林肯岛的?”

  “为什么不可以呢?”潘克洛夫应道。

  “快天黑了,”他补充说,“我们今天的搜索最好暂告结束。”

  “我们回船吧,明天再继续搜索。”记者说。

  这样做是最明智的。当他们正打算往回走时,赫伯特突然指着树林中一团模糊的东西喊道:

  “一座房子!”

  他们3个人立刻朝着他指的房子跑去。在昏暗的夜色中,他们看到那是一间木房子,上面盖着一层厚厚的漆布。

  门半开着,潘克洛夫把它一把推开,快步走了进去……

  房子是空的!

WwW/xiaoshuotxt.N etT:xt.小``说".天 堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
流星追逐记大海入侵牛博士环游黑海历险记哈特拉斯船长历险记从地球到月球凡尔纳科幻小说精选八十天环游地球神秘岛凡尔纳小说:哈特拉斯船长历险记凡尔纳传机器岛格兰特船长的儿女凡尔纳小说:大木筏/亚马逊漂流记旋转乾坤烽火岛凡尔纳三部曲:格兰特船长的儿女巴尔萨克考察队的惊险遭遇凡尔纳科幻小说四大名著之一:八十天环游地球墨西哥的幽灵