欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第124章 荒岛上的人:神秘的陌生人
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第124章 荒岛上的人:神秘的陌生人

  归来--讨论--赛勒斯·史密斯和陌生人--气球港--第三次收获--风磨--第一袋面粉和第一片面包--工程师的热忱--一段令人动容的经历--痛哭流涕

  第二天10月20日,早晨7点,经过5天的航行后,“乘风破浪号”终于慢慢地在感恩河河口的沙滩上靠岸了。

  天气恶劣,同伴们迟迟不归,赛勒斯·史密斯和纳布非常担忧,一大早就登上了眺望岗,最后,他们终于望到了那艘“晚点”的船。

  “谢天谢地!他们终于回来了!”赛勒斯·史密斯高声说道。

  纳布情不自禁地手舞足蹈起来,一边拍手一边喊道:“哦!我的主人!”他的神态动作比最优美的言语还令人动容!

  工程师数了一下“乘风破浪号”甲板上能望到的人数后,他的第一个想法就是,潘克洛夫没有找到塔波岛上的遇险者。或者是那个遇险者拒绝离开小岛,拒绝离开他的“牢狱”到另一个“牢狱”去。

  “乘风破浪号”甲板上确实只有潘克洛夫、吉丁·史佩莱和赫伯特三人。

  当船靠岸时,工程师和纳布也正好到达岸边,未等乘客们跳到沙地上,赛勒斯·史密斯对他们说:“我的朋友,你们迟迟未归,我们很担心啊!你们遇到了不幸吗?”

  “没有,”吉丁·史佩莱回答说,“相反,一切都十分顺利。我们会给您讲事情的经过的。”

  “可是,”工程师接着说,“只有你们三个人返航,你们的搜寻工作是不是没有成功?”

  “对不起,赛勒斯先生,”水手回答说,“我们是四个人!”

  “你们找到了那个遇险者吗?”

  “是的。”

  “把他带回来了吗?”

  “是的。”

  “还活着吗?”

  “是的。”

  “他在哪里呢?他怎么样?”

  “他是……”记者回答说,“确切地说,他以前是一个人!瞧,赛勒斯,这就是我们目前能告诉您的全部情况。”

  他们向工程师讲述了他们在怎样的条件下开展搜索,小岛上唯一的房子是怎样被长期遗弃的,而最后他们是怎样抓住那看上去已经不成人形的幸存者的。于是,工程师很快就了解了这次航海旅行所发生的一切。

  “关键是,”潘克洛夫补充说,“我不知道把他带到这里来,这样做对不对。”

  “你们做得很对,潘克洛夫!”工程师迅速作出回答。

  “但是这个不幸者已经失去理性了。”

  “现在可能是这样,”赛勒斯·史密斯回答说,“但是在几个月前,他还像您我一样,是一个人。谁也不知道我们当中最后活着的那个人,在长期孤独地生活之后,将会变成什么样子。我的朋友们,孤独的人是不幸的。既然你们找到了这个沦落到如此地步的可怜生命,就应该相信,离群索居很快就会摧毁人的理性!”

  “但是,赛勒斯先生,”赫伯特问,“您怎么肯定这个可怜人在几个月内就变成这样呢?”

  “因为我们捡到的那封信是不久前写的,”工程师回答道,“而且,信的作者只能是这位不幸者。”

  “但也不能排除这样的情况,”吉丁·史佩莱指出,“那封信是这个人的同伴所写,后来他死了。”

  “不可能,我亲爱的史佩莱。”

  “那为什么?”记者问。

  “因为信上没有提到两个幸存者,只提到一个。”赛勒斯·史密斯答道。

  接着,赫伯特简要地讲述了返航中发生的意外,他重点讲了那件奇怪的事:在暴风雨最猛烈的时刻,那俘虏的神志有过短暂的恢复,又重新变成了水手。

  “好,赫伯特,”工程师答道,“你重视这件事是对的。这个不幸者不是不能治好,而是绝望使他变成现在这种状况。但是在这里,他又找回了他的同类。而既然他身上还存有灵魂,我们一定要拯救他的灵魂!”

  于是,那位令工程师同情而又令纳布惊奇的塔波岛上的海难幸存者,被从“乘风破浪号”他休息的船舱中带出来。但他刚接触到地面,就表现出逃跑的意图。

  赛勒斯·史密斯走到他的身旁,用手按住他的肩膀,动作显得很有威力,然后仁慈地凝视着他。那不幸的人好像瞬间受到震慑似的,渐渐地平静下来,垂下双眼,低着头,再也没有任何反抗了。

  “可怜的被遗弃者!”工程师低声说道。

  赛勒斯·史密斯十分仔细地观察过他。表面上看,这个不幸者已不再具有任何人性。然而,正如记者特别指出的,赛勒斯·史密斯也注意到了他眼光里那丝难以察觉的智慧之光。

  他们决定,让这个被抛弃的人,或者更确切地说是陌生人(从此以后大家都这样叫他)待在花岗岩宫的一个房间里。在那里,他是不可能逃出花岗岩宫的。他很顺从地被带到那里。此后,大家对他精心照料,或许有一天,林肯岛的新移民们会多一个同伴呢。

  记者、赫伯特和潘克洛夫都快饿死了,纳布赶紧做好午饭。吃饭时,赛勒斯·史密斯让他们详细讲述了这次探险发生的所有事情。而后,他首先同意了他的朋友们的看法:那陌生人不是英国人,就是美国人。因为“不列颠尼亚”这个名字使他这样认为。另外,透过那堆凌乱的胡须和乱蓬蓬的头发,工程师看出了那副面容具有盎格鲁—撒克逊人的明显特征。

  “对了,”吉丁·史佩莱对赫伯特说,“你还没跟我们讲你是怎样碰上这个野人的。当时他要把你掐死,幸好我们及时赶到把你救了出来。除此之外,我们就不知道了。”

  “说实话,”赫伯特回答说,“我也搞不清楚是怎么回事。当时我正忙于收集植物种子,突然听到雪崩的声音,似乎雪就是从一棵非常高的树上塌下来的。我刚转过身,那个可怜的人,可能就藏在一棵树上,以迅雷不及掩耳之势把我扑倒,要不是史佩莱和潘克洛夫……”

  “我的孩子!”赛勒斯·史密斯说,“这是一次真正的冒险。但话又说回来,如果不冒险,那可怜的人就会一直躲避你们的搜索,我们也不会增加一个伙伴。”

  “这么说,您希望把他重新变成一个人吗?”记者问。

  “是的。”工程师答道。

  吃完午饭,赛勒斯·史密斯和他的伙伴们离开花岗岩宫,回到沙滩上,他们把“乘风破浪号”船上的东西卸了下来。工程师仔细地检查了那些武器和工具,找不到任何能证实那陌生人的身份的东西。

  在小岛上抓到的野猪对林肯岛大有好处。这些动物被带到牲畜棚里,它们肯定很快就能适应新的环境。

  那两个装满火药和铅弹的大桶以及那些雷管都很受欢迎。大家甚至商定好在花岗岩宫外面或者上面的石洞里(那在那里可以防止爆炸伤及性命安全)建造一个小型弹药库。不过,火棉还要继续使用,因为它的效果很好,不能因为有了普通火药就弃之不用了。

  当卸船工作结束时,潘克洛夫说:

  “赛勒斯先生,为谨慎起见,我们应该把‘乘风破浪号’停在安全的地方。”

  “您是说,把它停在感恩河河口不妥当?”赛勒斯·史密斯问。

  “是的,赛勒斯先生,”水手回答说,“它有一半时间是搁浅在沙滩上的,会对它造成磨损。您知道这是一艘好船。我们回来时遇到猛烈的暴风,但它行驶得非常平稳。”

  “甚至也不能把它停到河里吗?”

  “也许可以,赛勒斯先生。我们可以这么做,但这河口根本就没有遮挡,要是吹起东风来,‘乘风破浪号’就会受海浪的冲击。”

  “那好,您想把它停在哪里呢?”

  “气球港,”水手回答说,“那个小港湾有岩石挡着,正适合建成小港口。”

  “会不会有点远?”

  “啊!那里离花岗岩宫还不到3海里,况且我们还有一条笔直的路通到那里呢!”

  “就这么办吧,潘克洛夫,把您的‘乘风破浪号’开到那里吧,”工程师回答说,“但我更希望能直接地看管它。等我们有空了,一定要给它修个小港口。”

  “太好了!”潘克洛夫喊道,“修一个有灯塔、码头和船坞的港口!啊!真的,赛勒斯先生,跟您在一起,一切都变得太容易了!”

  “是的,我忠实的潘克洛夫,”工程师答道,“尽管如此,但是您得帮我,因为在我们所有的活儿中,四分之三都适合您来干!”

  于是,赫伯特和水手又登上“乘风破浪号”。起锚后,船帆也升了上去,一阵海风就把船迅速地送到了爪形海角,两个小时后,船停泊在了气球港平静的水面上。

  那陌生人住在花岗岩宫的前几天里,他是否已经意识到他的野性要有所改变呢?一丝强光是否照亮了他那昏暗的心灵深处呢?最终,灵魂会回到肉体上吗?会的,肯定会的,而正是这一点,赛勒斯·史密斯和记者都思考过,那不幸者的理智有没有完全丧失过。

  最初,由于习惯户外生活和在塔波岛上无拘无束的自由,陌生人时常表现出了愤怒,因而,大家不由得担心他会从花岗岩宫的窗口跳到沙滩上。但他渐渐平静了下来,大伙就让他开始自由地行动。

  大家都对他抱有很大希望。那陌生人已经改掉了茹毛饮血的习性,逐渐接受一种比他在小岛上居住时更文明的饮食习惯,而且,他对熟肉也不再反感,不像他曾在“乘风破浪号”船上表现的那样。

  赛勒斯·史密斯趁着他睡觉时,给他修剪了他那乱成一团的毛发和胡须,又除下他那块遮羞的破布,为他穿上得体的衣服。由于这番料理,那陌生人恢复了人样,连他的眼睛也变得更加温和了。毫无疑问,稍加收拾,这个人肯定容光焕发,外表俊朗。

  每天,赛勒斯·史密斯都要和他这个同伴待上几个小时,这成了他的日常工作。他到这人身边干活,做各种各样的事情,以引起他的注意。因为,只要有一丝光,就足以照亮那颗心灵;只要一点回忆掠过他的脑海,就足以唤醒他的理智。这一点,在“乘风破浪号”遇到暴风雨时,他就已经表现出来了!

  工程师还经常有意地提高嗓门讲话,以便通过视觉和听觉同时刺激他那愚钝的智力。他的同伴们轮流与那陌生人待在一起,有时是这个,有时是那个,有时是全部人。他们讲得最多的是有关航海的事情,这是最能触动一个水手的东西。有时候,那陌生人对他们讲的事也会表现出有所关注,于是新移民们很快就相信他能听懂一部分。甚至有时他脸上表现出痛苦的表情,证明他内心很苦闷,因为他的表情是不会说谎的。尽管有好多次,大家相信有好几句话就要从他的嘴里脱口而出,但他最后没说出来。

  总之,这个可怜的人还很沉默和郁郁不乐。但他的沉默只是表面的,他的忧郁只因被关押才有的?大家还没有准确答案。在一个狭窄的活动范围里,只见到几样东西,不断地和新移民们接触,他应该与大伙混熟了;加上每天无忧无虑,有吃有喝,他的体质慢慢得到了改观。但是,他的身上是否已注入了灵魂呢?或者换一种正好适于他目前这种情况的说法,难道像一只天天面对着它的主人的动物那样,他也逐渐地被驯化了吗?这才是赛勒斯·史密斯急于想解决的问题,但他又不想对他的病人太过于着急。那陌生人在他眼里只是一个病人,他的这个病人将来能康复吗?

  工程师时刻观察着他,仿佛在守候着他的灵魂出现。如果能出现的话,工程师已经准备好抓住它!

  赛勒斯·史密斯开展这项治疗方案的每个阶段,新移民们也投入了不少心思。在这项人道主义工作中,他们协助着他,除了可能还存有疑心的潘克洛夫外,大家对工程师的治疗方案充满了信心。

  已经说过,那陌生人很沉默,但他受工程师的感染,显然已经表现出某种依恋的情感。于是,赛勒斯·史密斯决定考验一下他,把他带到另一个环境中,带他到那片他的眼睛以前曾习惯于欣赏的大海前,再带他去森林边缘,在那里他曾度过一生中的多少时间呀!

  “可是,”吉丁·史佩莱说,“我们能保证让他自由而他不逃跑吗?”

  “这就是我们要对他做的试验。”工程师答道。

  “好啊!”潘克洛夫说,“当这家伙到了旷野,呼吸到了新鲜空气,说不定会撒腿就跑!”

  “我不信。”赛勒斯·史密斯答道。

  “我们试试看吧。”吉丁·史佩莱说。

  “试试看吧。”工程师答道。

  那天是10月30日,塔波岛的幸存者被“囚禁”在花岗岩宫里已经9天。天气暖和,阳光灿烂。

  赛勒斯·史密斯和潘克洛夫去到那陌生人的房间里,发现他躺在窗边,凝视着天空。

  “过来吧,我的朋友。”工程师对他说。

  那陌生人马上站起来。他紧盯着赛勒斯·史密斯,然后跟着他走。

  潘克洛夫走在他后面,对这次试验没有多大信心。

  到了门口,赛勒斯·史密斯和潘克洛夫让他走进升降梯里,纳布、赫伯特和吉丁·史佩莱正在花岗岩宫下等着他们。那梯子往下降,很快,所有人都在沙滩上碰面了。

  新移民们与那陌生人保持着一定距离,让他有一定的自由。

  那陌生人朝海边走了几步,他的目光活泛了许多,闪烁着兴奋的光芒,但他却没有任何逃跑的意图。他凝视着那些撞击在小岛、溅到海滩上消失的小浪花。

  “这还只能证明,在大海边不可能激起他逃跑的念头。”吉丁·史佩莱指出。

  “是的,”赛勒斯·史密斯答道,“应该把他带到高地上的森林边沿,在那里试验的结果将更有说服力。”

  “那他也跑不掉啊,”纳布指出,“因为吊桥已经拉起来了。”

  “哦!”潘克洛夫说,“你觉得他是一个对甘油河那样的小溪感到为难的人吗?他会飞快地穿过去的,甚至一跃就能跳过去!”

  “我们等着瞧好了。”赛勒斯·史密斯简单说道。他的眼睛一刻也没离开过他的病人。

  于是,病人被带到感恩河河口。然后,大家都走上河的左岸,到达眺望岗高地。

  到了那片森林前几排美丽的树木生长的地方,微风轻轻地吹动着那些树的树叶,陌生人看似如痴如醉地吮吸着这弥漫在大气中的沁人心脾的香气,然后,一声长长的哀叹从他的胸口吐出来!

  新移民们站在后面,要是他有逃走的举动,就准备抓住他。果然,这可怜人正准备跳过这条把他和森林隔开的小河,他的双腿像弹簧一样弯曲……但是,几乎同时,他突然意识到什么,一下子蹲了下去,一颗大大的泪珠从他的眼里流了下来!

  “啊!”赛勒斯·史密斯,“既然您哭了,说明您又变成人了!”

wWW。xiaoshuotxt=nEtTxt小说-天堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
凡尔纳科幻小说四大名著之一:八十天环游地球从地球到月球80天环游地球飞行村喀尔巴阡古堡环游黑海历险记凡尔纳传凡尔纳三部曲神秘岛凡尔纳小说:哈特拉斯船长历险记奇特旅行记隐身新娘一张彩票升D先生和降E小姐昂梯菲尔奇遇记狩猎10小时凡尔纳三部曲:格兰特船长的儿女圣—埃诺克号历险记烽火岛巴尔萨克考察队的惊险遭遇