欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《福尔摩斯探案全集》在线阅读 > 正文 第120章 孤身骑车人(3)
背景:                     字号: 加大    默认

《福尔摩斯探案全集》 作者:柯南·道尔

第120章 孤身骑车人(3)

  我们像发疯一般向林中弯弯曲曲的小路奔去,一到环绕着庭院的灌木丛,福尔摩斯就站住了。

  “他们没有进宅子。左边有他们的脚印,在这儿,在月桂树丛旁边。啊!我说得不错。”他正说着,传来一阵女人的尖声哀叫,声声狂呼怪叫,显得极度惊恐,颤抖着从我们面前一片浓密的绿色灌木丛中传出来。尖叫声突然停了,接着是一阵喘息声和咯咯声。

  “这边!这边!他们在滚球场,”那陌生人闯过灌木丛,说道,“啊,这些恶棍!跟我来,先生们!哎呀!太迟了!太迟了!”

  我们冲进一片被老树包围的漂亮草坪。草皮另一端的一棵大橡树下,站着三个非常古怪的人。一个是女人,就是我们的雇主,她垂着头半昏迷的样子,嘴被一条手帕绑住。她的对面站着一个凶恶的红胡子年轻人,穿着绑腿的脚分得很开站着,一手叉腰,另一手挥着一条马鞭,盛气凌人的样子。在他们中间是一个留着灰色胡子的年长男子,他浅色花呢西装上罩着一件白色短法衣,显然刚刚证完婚,因为我们出现时,他正将手中的祈祷书放入口袋,并且拍着那名凶恶的新郎的背欣然地祝贺他。

  “他们结婚了?”我急切地问道。

  “赶快!”我们的引路人叫道,“赶快!”他冲过草坪,福尔摩斯与我紧跟着他。我们走近时,那位女士摇晃地顶着树干找寻支撑点。前牧师威廉姆森以嘲弄的姿态对我们弯身行了个礼,而那名恶棍伍德利则冲上前来发出一阵凶残的狂笑。

  “你可以把胡子拿掉了,鲍勃,”他说道,“我又不是今天才认识你。太好了,你跟你的好友正好赶上,让我来介绍伍德利夫人给你们认识。”

  我们的引路人的反应很特别,他把伪装自己的黑胡子扯下来扔到地上,露出一副刮的干干净净的浅黄色长脸。然后举起手枪对准这个年轻的流氓。而这个流氓也正挥动手中的马鞭向他冲过来。

  “是的,”我们的同伙说,“我就是鲍勃·卡拉瑟斯,我要看到这个姑娘平安无事,否则我就去死。我告诉过你,如果你骚扰她,我会怎么做。上天作证!我说话是算数的。”

  “你来晚了,她已经是我妻子了。”

  “不,她是你的寡妇。”

  枪啪的一声响了,我看见血从伍德利的前胸流了出来。他大喊一声转了一下身子,然后仰面朝天倒下,他那丑恶的红脸突然变得斑驳而又苍白,十分可怕。那个老头依然穿着白色法衣,这时却破口大骂,他那骂不绝口的脏话,我闻所未闻。

  他也掏出自己的手枪,但还未来得及举起来,他就发现福尔摩斯的枪口正对着他。

  “住嘴,”我朋友冷冷地说,“把枪扔下!华生,把枪捡起来!对准他的脑袋!谢谢你。还有你,卡拉瑟斯,把你的枪给我。不能再用暴力了,把枪递给我!”

  “那么,你是什么人?”

  “我叫夏洛克·福尔摩斯。”

  “天哪!”

  “看得出,你们听说过我的名字。官方警察到来之前,我只好代劳了。嘿,你!”福尔摩斯朝站在林间空地另一边一个惊恐的马夫喊道。“到这儿来。赶快骑马把这张条子送到法纳姆去。”福尔摩斯从笔记本上撕下一页,草草写了几句话。“把这送到警署交给警长。在他来到之前,你们都受我监管。”

  福尔摩斯以自己坚强的性格娴熟地支配着这一幕惨剧,其他人都像傀儡一样听他的摆布。威廉姆森和卡拉瑟斯乖乖地把受伤的伍德利抬进屋,我扶着那位受惊的姑娘。他们把伤者放在了床上,我应福尔摩斯的要求对伤者作了检查。我下楼向他报告,只见他坐在挂有壁毯的老式餐厅里,面前坐着受他监管的威廉姆森和卡拉瑟斯。

  “他死不了。”我说道。

  “什么!”卡拉瑟斯一下从椅子上跳起来,大声吼道,“我要先上楼杀死他,你是在告诉我那个女孩,那个天使,一辈子都要做狂暴的伍德利的妻子是吗?”

  “不用你操心,”福尔摩斯说,“有两个理由可以让她无论如何都不会成为伍德利的妻子。第一,我们完全可以质疑威廉姆森主持婚礼的资格。”

  “我是被任命的牧师,”那个老流氓喊道。

  “也被免职了。”

  “一日牧师,终生牧师。”

  “我不这么认为。你的执照呢?”

  “我们有公证婚礼的执照,就在我口袋里。”

  “那你是用不正当手段弄来的。但是,不管怎样,强迫的婚姻不是婚姻,是重罪,你很快就会知道,而且你将有十多年的时间好好想明白这一点,除非我弄错了。至于你,卡拉瑟斯,你最好把手枪放进口袋。”

  “我现在才开始这样想,福尔摩斯先生。因为我真的爱这个姑娘,福尔摩斯先生,这是我有生以来头一次知道什么叫做爱。我想要采取一切预防措施保护她,当我一想到她要落入那个南非最残忍的暴徒的魔掌之中,此人在金伯利和约翰内斯堡一带是个臭名昭着的恶魔,一想到这里我简直要发狂。啊,福尔摩斯先生,你很难相信这些对吧?我知道这些无赖潜伏在这所宅子里,可是自从那姑娘受我聘用以来,她经过这所房子时,我没有一次不骑车护送她,亲眼看她走完这段荒僻的小路而不受到伤害。我和她保持着一定距离,我戴上了胡子,免得她认出我来,因为她是一位善良而心高气傲的姑娘,如果她知道是我在小路上尾随她,她就不会长期受我聘用了。”

  “你为什么不把危险告诉她呢?”

  “因为那样一来,她还是要离开我的,可是我不愿意有这样的事。即使她不爱我,只要我能在家里看到她那俊俏的容貌,听到她的声音,我就已经很知足了。”

  “什么!”我说,“你说这样叫爱,卡拉瑟斯先生,但我却称它为自私。”

  “也许这是两位一体的吧。不管怎样,我不能让她离去。除此之外,有这么一群恶棍在打她的主意,她必须有人在旁边照顾。后来,电报来了,我就知道他们必定会马上采取行动。”

  “什么电报?”

  卡拉瑟斯由口袋中拿出一份电报:“就是这个。”

  电报很简短:

  老头已死。

  “嗯!”福尔摩斯说,“我想我已知道事情是怎么回事了,我也了解为什么你说这封电报会使他们采取行动。不过在我们等待的这段时间里,你可以尽可能地把事情说给我听听吧?”

  那个穿着法袍的老无赖汉突然骂出一大串脏话。

  “老天爷在上!”他说,“如果你告发我们,卡拉瑟斯,我将用你对付伍德利的办法来对付你。你可以随心所欲地胡说有关那个姑娘的事,这是你们自己的事情,但如果你向这个便衣警察出卖你的好友,你会有倒霉的那一天的。”

  “尊敬的牧师先生,你不必激动、不必生气,”福尔摩斯点燃一支香烟说,“显而易见,这个案子对你是很不利的,我只是出于个人好奇,问几个具体问题罢了。然而,如果你不告诉我,那我就要来说一说,最后看你们还能隐瞒什么秘密。首先,你们三个人——威廉姆森,卡拉瑟斯,还有伍德利——从南非来玩这种把戏。”

  “第一条谎言,”老家伙说道,“两个月以前,我根本就没见过他们,再说我平生没去过非洲。你最好把这条谎言塞进烟斗里烧掉,爱管闲事的福尔摩斯先生。”

  “他说的是实话。”卡拉瑟斯说道。

  “好了,好了,那就是你们两个来自远方。这位牧师长老是我们国产的货色。你们在南非结识了拉尔夫·史密斯。你们有理由相信他活不了多久,还了解到他的侄女要继承他的遗产。我这话怎么样?嗯?”

  卡拉瑟斯点了点头,威廉姆森吐出满嘴脏话。

  “毫无疑问,她是近亲,你们知道那个老人不会留下遗嘱。”

  “他不识字,更不会写字,”卡拉瑟斯说道。

  “所以你们两人不远万里而来,到处寻找这位姑娘。你们打的主意是,一个人娶她,另一个人分得部分财产。由于某种原因,伍德利被选定扮演丈夫的角色。你们是怎么选的?”

  “我们在航行中打牌赌输赢,伍德利赢了。”

  “明白了。你把这女孩聘到家里,让伍德利趁机追求她。女孩识破他的卑劣,不想跟他有任何往来。与此同时,你们的安排被打乱了,因为你爱上了她,再也受不了让伍德利拥有这女孩的想法了。”

  “没错!绝对受不了!”

  “你俩吵了一架,他愤然离去,开始独自实施计划。”

  “我发现,威廉姆森,我们已经没有多少能告诉这位先生的了,”卡拉瑟斯苦笑一声喊道。“没错,我们吵了一架,他把我打倒了。不管怎么样,我表明了我的态度。然后他就走了,也就是这时候,他找到了这位已被除职的牧师。我发现他们一块住到了这个庄园,这是维奥莱特前往车站的必经之路,所以自打那以后,我必须看着维奥莱特,因为我嗅到了空气里恶行的气味。我随时监视这帮恶棍,因为我急于知道他们要干什么。两天前,伍德利带着这封电报来到我家,说明拉尔夫·史密斯已经死了。他问我是否加入,我说不。他问我是否愿意娶那个女孩,然后分一份财产给我。我说我愿意,但她不愿嫁给我。他说:‘我们先强迫她结婚,过上一两个星期她就会软下来。’”我说我绝不用暴力。他就骂骂咧咧地离开了,还是那副流氓嘴脸,并且发誓要得到她。她这个周末离开我,我准备了马车送她去车站,但我还是非常不放心,就又骑车跟着她。不过,她先出发了,还没等我追上她,厄运就已经降临了。我知道的第一件事情就是你们两位驾着她的马车往回走。”

  福尔摩斯站起来,把烟蒂扔进壁炉,说道:“瞧我脑子多笨,华生,你报告说你见骑车人好像在灌木丛中整理领带,光是这一件事我早该要看出真相来了。

  不过,庆幸的是我们遇到了这样一桩稀奇古怪的案子,在某些方面还是独一无二的呢。我看见车道上来了三名区警察,我很高兴看到那个小马夫也能跟他们走得一样快。所以,看来,不管是牧师,还是那个有趣的新郎,都会由于今天早晨的经历,而造成终生遗憾。华生,我想,凭你的医务能力,你可以照料史密斯小姐。告诉她,假如她恢复了健康,我们就送她回到她母亲身边去。如果她还没有完全复原,你可以暗示说,我们准备给米得兰公司的一位年轻电气专家打电报,这多半可以把她治愈。至于你,卡拉瑟斯先生,我想你对你参加的罪恶阴谋活动,已经力所能及地进行了补救。这是我的名片,先生,如果在审判你的时候,我的证词对你有益的话,请随意找我好了。”

  在我们不停的活动中,读者也许已经看出,我很难将我的叙述结束,并且说出那些好奇的读者所期望的最后细节。因为每一个案子是另一个案子的序幕,一旦高潮过后,主角就由我们忙碌的生活中永远退下舞台去。

  不过,在我的笔记中,这个案子的最后我有一个短注,维奥莱特·史密斯小姐的确继承了一大笔财产,也成了威斯敏斯特区着名的电机师西里尔·希瑞的妻子,他也是和肯尼迪公司的资深合伙人。威廉姆森及伍德利均以诱拐及骚扰罪被起诉,前者被判了七年,后者十年。至于卡拉瑟斯的结局我没有记录,但我相信对他的行为法院并未认为太过严重,几个月的监禁对他而言应该是足够了,挨枪的伍德利才被公认为是最危险的恶棍。

www/xiaoshuotxt/n e t**T*xt小*说**天*堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏柯南·道尔作品集
恐怖谷最后致意血字的研究临终的侦探福尔摩斯探案大全集三个同姓人杀人的橘子核银色白额马失去的世界失落的世界大侦探福尔摩斯:12佳作巴斯克维尔的猎犬爬行人绿玉皇冠案回忆录福尔摩斯探案集黑彼得冒险史福尔摩斯探案全集福尔摩斯探案全集——博斯科姆比溪谷秘案